Exodus 30 ~ Éxodo 30

picture

1 Make an altar for burning special perfume. Make it of acacia wood.

“ Harás además un altar para quemar incienso en él. De madera de acacia lo harás.

2 I t will be as long and as wide as a man’s arm and as high as a man’s waist. Its horns will be of one piece with it.

Será cuadrado: de un codo (45 cm) será su longitud y de 45 centímetros su anchura; de 90 centímetros será su altura. Sus cuernos serán de una sola pieza con él.

3 C over its top, all its sides and its horns with pure gold. And make a piece of gold to go around it.

Lo revestirás de oro puro: su parte superior, sus lados en derredor y sus cuernos, y le harás una moldura de oro alrededor.

4 T hen make two gold rings for the altar to put under this piece. Put one on each side of the altar so it can hold the long pieces of wood used for carrying it.

Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura. Los harás en dos de sus lados, en lados opuestos, y servirán de sostén para las varas con las cuales transportarlo.

5 M ake the long pieces of acacia wood and cover them with gold.

“Harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro.

6 P ut this altar in front of the curtain that is by the box of the Law, in front of the mercy-seat that is over the box of the Law. There I will meet with you.

Pondrás el altar delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, donde Yo me encontraré contigo.

7 A aron will burn special perfume on it every morning when he takes care of the lamps.

“Aarón quemará incienso aromático sobre él. Lo quemará cada mañana al preparar las lámparas.

8 A nd when Aaron takes care of the lamps in the evening, he will burn special perfume. There will be a burning of special perfume before the Lord for all your people for all time.

Cuando Aarón prepare las lámparas al atardecer, quemará incienso. Habrá incienso perpetuo delante del Señor por todas las generaciones de ustedes.

9 D o not give upon this altar any perfume, burnt gift or grain gift that is not holy. And do not pour out a drink gift on it.

No ofrecerán incienso extraño en este altar, ni holocausto ni ofrenda de cereal; tampoco derramarán libación sobre él.

10 O nce a year Aaron will give a gift for sin on its horns to take away sin. He will give the blood of the sin gift to make it holy once a year for all your people for all time. It is most holy to the Lord.” Tax for the Meeting Tent

Aarón hará expiación sobre los cuernos del altar una vez al año. Hará expiación sobre él con la sangre de la ofrenda de expiación por el pecado, una vez al año por todas las generaciones de ustedes. Santísimo es al Señor.” La Ofrenda del Rescate

11 T he Lord said to Moses,

El Señor habló también a Moisés y le dijo:

12 When you number the people of Israel, each one of them will pay a price for his life to the Lord. Then no trouble will come upon them when you number them.

“Cuando hagas un censo de los Israelitas para contarlos, cada uno dará al Señor un rescate por su persona cuando sean contados, para que no haya plaga entre ellos cuando los hayas contado.

13 E very one who is numbered will give one piece of silver, by the weight decided upon for the holy place. One piece of silver will be a gift to the Lord.

Esto dará todo el que sea contado: medio siclo (5. 7 gramos de plata), conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte geras. Medio siclo es la ofrenda al Señor.

14 E very one who is numbered, twenty years old and older, will give the gift to the Lord.

“Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda al Señor.

15 T he rich will not pay more and the poor will not pay less than one piece of silver. It will be a gift to the Lord so you will be forgiven of sin.

El rico no pagará más, ni el pobre pagará menos del medio siclo, al dar la ofrenda al Señor para hacer expiación por sus vidas.

16 R eceive this money from the people of Israel and use it for the work of the meeting tent. Then it will be remembered before the Lord that the people of Israel gave a gift to take away their sin of being numbered.” The Pot of Brass for Washing

Tomarás de los Israelitas el dinero de la expiación y lo darás para el servicio de la tienda de reunión, para que sea un recordatorio para los Israelitas delante del Señor, como expiación por sus vidas.” La Fuente de Bronce

17 T he Lord said to Moses,

El Señor habló a Moisés y le dijo:

18 Make a pot of brass for washing. Make its base of brass also. Put it between the meeting tent and the altar, and put water in it.

“Harás también una pila de bronce, con su base de bronce, para lavatorio. La colocarás entre la tienda de reunión y el altar, y pondrás agua en ella.

19 A aron and his sons will wash their hands and feet with water from it.

Con ella se lavarán las manos y los pies Aarón y sus hijos.

20 W hen they go into the meeting tent, they will wash with water, so they will not die. And they will wash when they go near the altar to give a gift made by fire to the Lord.

Al entrar en la tienda de reunión, se lavarán con agua para que no mueran. También, cuando se acerquen al altar a ministrar para quemar una ofrenda encendida al Señor,

21 T hey will wash their hands and their feet, so they will not die. It will always be a law for Aaron and his children forever.” The Holy Oil for Pouring

se lavarán las manos y los pies para que no mueran. Será estatuto perpetuo para ellos, para Aarón y su descendencia, por todas sus generaciones.” El Aceite de la Unción y el Incienso

22 T he Lord said to Moses,

El Señor habló a Moisés y le dijo:

23 Take the best spices: a heavy weight of flowing myrrh, half that weight of sweet-smelling cinnamon and of sweet-smelling cane,

“Toma también de las especias más finas: de mirra fluida, 500 siclos (5. 7 kilos); de canela aromática, la mitad, 250; y de caña aromática, 250;

24 a nd a heavy weight of cassia, the weight decided upon by the holy place, and a large jar of olive oil.

de casia, 500 siclos, conforme al siclo del santuario, y 3. 7 litros de aceite de oliva.

25 M ix these to make a holy oil for holy use, mixed like perfume made by an able workman. It will be a holy oil for holy use.

Y harás con ello el aceite de la santa unción, mezcla de perfume, obra de perfumador. Será aceite de santa unción.

26 P our it on the meeting tent and the box of the Law,

“Y con él ungirás la tienda de reunión y el arca del testimonio,

27 t he table and all its objects, the lamp-stand and all its objects, the altar of special perfume,

la mesa y todos sus utensilios, el candelabro y sus utensilios, el altar del incienso,

28 t he altar of burnt gifts and all its objects, and the washing pot and its base.

el altar del holocausto y todos sus utensilios, la pila y su base.

29 S et them apart so they may be most holy. Whatever touches them will be holy.

Los consagrarás y serán santísimos; todo aquello que los toque será santificado.

30 P our oil on Aaron and his sons. Set them apart so they may serve as religious leaders for Me.

“Y ungirás a Aarón y a sus hijos y los consagrarás para que Me sirvan como sacerdotes.

31 S ay to the people of Israel, ‘This will be a holy oil to Me for all your people for all time.

Y hablarás a los Israelitas, diciendo: ‘Este será aceite de santa unción para Mí por todas sus generaciones.

32 I t will not be poured on the flesh of man. And you will not mix any like it. It is holy. It will be holy to you.

No se derramará sobre nadie, ni harán otro igual en las mismas proporciones. Santo es, y santo será para ustedes.

33 W hoever mixes any like it, or puts any of it on a man who is not a religious leader, will be cut off from his people.’”

Cualquiera que haga otro semejante, o el que ponga de él sobre un laico, será cortado de entre su pueblo.’”

34 T he Lord said to Moses, “Take sweet spices, stacte, onycha and galbanum, spices with pure frankincense. Take the same amount of each.

Entonces el Señor dijo a Moisés: “Toma especias, estacte, uña aromática y gálbano, especias con incienso puro. Que haya de cada una igual peso.

35 M ix them to make a special perfume, salted, pure and holy, the work of an able workman.

Con ello harás incienso, un perfume, obra de perfumador, sazonado, puro y santo.

36 B eat some of it very fine. And put some of it in front of the special box of the agreement in the meeting tent, where I will meet with you. It will be most holy to you.

Y molerás parte de él muy fino, y pondrás una parte delante del testimonio en el tabernáculo de reunión donde Yo me encontraré contigo. Santísimo será para ustedes.

37 D o not mix this special perfume in the same way for yourselves. It will be holy for you to the Lord.

“Y el incienso que harás, no lo harán en las mismas proporciones para su propio uso. Te será santo para el Señor.

38 W hoever makes any like it to use as perfume will be cut off from his people.”

Cualquiera que haga incienso como éste, para usarlo como perfume será cortado de entre su pueblo.”