Zechariah 6 ~ Zacarías 6

picture

1 I looked up again and saw four war-wagons coming out from between the two mountains. The mountains were made of brass.

Alcé de nuevo mis ojos y vi cuatro carros que salían de entre dos montes; y los montes eran montes de bronce.

2 T he first war-wagon had red horses. The second war-wagon had black horses.

Del primer carro tiraban caballos rojos, del segundo carro caballos negros,

3 T he third war-wagon had white horses, and the fourth war-wagon had strong horses with spots.

del tercer carro caballos blancos y del cuarto carro fuertes caballos pintos.

4 T hen I said to the angel who was speaking with me, “What are these, my lord?”

Entonces pregunté al ángel que hablaba conmigo: “¿Qué son éstos, señor mío ?”

5 T he angel said to me, “These are the four spirits of heaven, going away from standing before the Lord of All the earth.

Y el ángel me contestó: “Estos son los cuatro vientos del cielo que salen después de presentarse ante el Señor de toda la tierra.

6 T he war-wagon with the black horses is going toward the north country. The white ones follow them. And the horses with spots go toward the south country.

Con uno de ellos salen los caballos negros hacia la tierra del norte, y los blancos salen tras ellos, mientras los pintos salen hacia la tierra del sur.

7 W hen the strong horses went out, they were in a hurry to look over all the earth.” And he said, “Go, look over all the earth.” So they went over the whole earth.

Briosos salían los caballos, impacientes por ir a recorrer la tierra.” Y el ángel dijo: “Vayan, recorran la tierra.” Y recorrieron la tierra.

8 T hen he called to me, “See, those who are going to the land of the north have given My Spirit rest in the north country.” The Crown on Joshua

Entonces el ángel me llamó y me dijo: “Mira, los que salen hacia la tierra del norte aplacan Mi espíritu en la tierra del norte.” La Corona Simbólica

9 T he Word of the Lord came to me saying,

Y vino la palabra del Señor a mí:

10 Take the gifts from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have returned from Babylon. And go the same day to the house of Josiah the son of Zephaniah.

“Toma ofrendas de los desterrados, de Heldai, de Tobías y de Jedaías; y el mismo día ve y entra en la casa de Josías, hijo de Sofonías, adonde ellos han llegado de Babilonia.

11 T ake the silver and gold and make a crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the head religious leader.

Toma plata y oro, haz una corona y pon la en la cabeza del sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac.

12 T hen tell him, ‘The Lord of All says, “See, the man whose name is the Branch, for He will branch out from where He is. And He will build the house of the Lord.

Y dile: ‘Así dice el Señor de los ejércitos: “Vendrá un hombre cuyo nombre es Renuevo, porque El brotará del lugar donde está y reedificará el templo del Señor.

13 Y es, He is the One Who will build the house of the Lord. He will be honored as King, and sit and rule on His throne. And He will be a religious leader on His throne, and there will be peace between the two.”’

“Sí, El reedificará el templo del Señor, y El llevará gloria y se sentará y gobernará en Su trono. Será sacerdote sobre Su trono y habrá consejo de paz entre los dos oficios.”’”

14 T he crown will be in the Lord’s house, that people may remember Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.

La corona será para Helem, Tobías, Jedaías y Hen, hijo de Sofonías, como recuerdo en el templo del Señor.

15 T hose who are far away will come to build the house of the Lord. Then you will know that the Lord of All has sent me to you. This will happen if you are careful to obey the Lord your God.”

Los que están lejos vendrán y reedificarán el templo del Señor.” Entonces sabrán que el Señor de los ejércitos me ha enviado a ustedes. Esto sucederá si escuchan obedientes la voz del Señor su Dios.