1 Chronicles 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

ADAM, Seth, Enos,

2 K enan, Mahalalel, Jared,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Enoch, Mathusalem, Lamech,

4 N oah and his sons: Shem, Ham and Japheth.

Noé, Sem, Châm, y Japhet.

5 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.

6 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.

7 T he sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.

8 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.

9 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.

10 C ush was the father of Nimrod. He began to be a powerful one on the earth.

Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.

11 M izraim was the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,

Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,

12 P athrus, Casluh (where the Philistines came from), and Caphtor.

Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.

13 C anaan was the father of Sidon his first-born, and Heth,

Canaán engendró á Sidón, su primogénito;

14 a nd the Jebusites, Amorites, Girgashites,

Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;

15 H ivites, Arkites, Sinites,

Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;

16 A rvadites, Zemarites and Hamathites.

Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.

17 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.

18 A rpachshad was the father of Shelah. And Shelah was the father of Eber.

Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.

19 T wo sons were born to Eber. The name of one was Peleg, for the earth was divided in his days. And his brother’s name was Joktan.

Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.

20 J oktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

A Adoram también, á Uzal, Dicla,

22 E bal, Abimael, Sheba,

Hebal, Abimael, Seba,

23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.

24 S hem, Arpachshad, Shelah,

Sem, Arphaxad, Sela,

25 E ber, Peleg, Reu,

Heber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nachôr, Thare,

27 A bram, that is Abraham.

Y Abram, el cual es Abraham.

28 T he sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael

Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.

29 T hese are their children. Ishmael’s first-born son was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.

31 J etur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.

32 K eturah was the woman who acted as Abraham’s wife. She gave birth to Abraham’s sons, Zimram, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.

33 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. The Family of Esau

Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.

34 A braham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.

Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.

35 T he sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.

Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.

36 T he sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.

Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.

37 T he sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. The Family of Seir

Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.

38 T he sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.

Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.

39 T he sons of Lotan were Hori and Homam. Lotan’s sister was Timna.

Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.

40 T he sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.

Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.

41 A nah’s son was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.

Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.

42 T he sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom

Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.

43 T hese are the kings who ruled in the land of Edom before any kings of Israel ruled. Bela was the son of Beor. The name of his city was Dinhabah.

Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.

44 W hen Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.

Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.

Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.

46 W hen Husham died, Hadad the son of Bedad became king in his place. Hadad won the battle against Midian in the field of Moab. The name of his city was Avith.

Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.

47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.

Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.

48 W hen Samlah died, Shaul of Rehoboth by the Euphrates River became king in his place.

Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.

49 W hen Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.

Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.

50 W hen Baal-hanan died, Hadad became king in his place. The name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.

51 T hen Hadad died. Now the leaders of Edom were Timna, Aliah, Jetheth,

Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,

52 O holibamah, Elah, Pinon,

El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,

53 K enaz, Teman, Mibzar,

El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,

54 M agdiel, and Iram. These were the leaders of Edom.

El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.