1 хроніки 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 А дам 121, Сиф 8352, Енош 583,

ADAM, Seth, Enos,

2 К енан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 Е нох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,

Enoch, Mathusalem, Lamech,

4 Н ой 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.

Noé, Sem, Châm, y Japhet.

5 С ини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.

Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.

6 А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.

Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.

7 А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.

Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.

8 С ини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.

Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.

9 А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.

Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.

10 А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.

Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.

11 А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,

Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,

12 і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.

Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.

13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,

Canaán engendró á Sidón, su primogénito;

14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,

Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;

15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,

Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;

16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.

Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.

17 С ини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.

Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.

18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.

Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.

19 А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.

Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.

20 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,

Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,

21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,

A Adoram también, á Uzal, Dicla,

22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,

Hebal, Abimael, Seba,

23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.

Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.

24 С им, Арпахшад, Шелах,

Sem, Arphaxad, Sela,

25 П елеґ, Реу,

Heber, Peleg, Reu,

26 С еруґ, Нахор, Терах,

Serug, Nachôr, Thare,

27 А врам, він же Авраам.

Y Abram, el cual es Abraham.

28 С ини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.

Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.

29 О це їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,

Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,

30 М ішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,

Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.

31 Є тур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.

Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.

32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.

Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.

33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.

Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.

34 А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.

Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.

35 І савові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.

Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.

36 С ини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.

Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.

37 С ини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.

Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.

38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.

Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.

39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.

Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.

40 С ини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.

Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.

41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.

Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.

42 С ини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.

Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.

43 А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.

Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.

44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.

Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.

Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.

46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.

Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.

47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.

Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.

48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.

Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.

49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.

Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.

50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.

Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.

51 І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,

Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,

52 п ровідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,

53 п ровідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,

54 п ровідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.

El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.