1 А дам 121, Сиф 8352, Енош 583,
Adam, Sheth, Enosh,
2 К енан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Е нох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 С ини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 С ини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11 А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.
and Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
the Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 С ини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
20 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 С им, Арпахшад, Шелах,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 П елеґ, Реу,
Eber, Peleg, Reu,
26 С еруґ, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, він же Авраам.
Abram; the same is Abraham.
28 С ини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 О це їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 М ішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Є тур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 І савові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 С ини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 С ини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 С ини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 С ини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52 п ровідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 п ровідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 п ровідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.
duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.