Осія 6 ~ Hosea 6

picture

1 Х одіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматував і нас вилікує, ударив і нас перев'яже!

Come, and let us return unto the Lord: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

2 О живить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.

After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.

3 І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він прийде до нас, немов дощ, немов дощ весняний, що напоює землю.

Then shall we know, if we follow on to know the Lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

4 Щ о, Єфреме, зроблю Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці,

O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

5 т ому Я тесав їх пророками, позабивав їх прореченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.

Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

6 Б о Я милости хочу, а не жертви, і Богопізнання більше від цілопалень.

For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

7 В они заповіта Мого порушили, мов той Адам, вони там Мене зрадили.

But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.

8 Ґ ілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.

Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

9 І як той розбишака чигає, так ватага священиків на дорозі в Сихем учиняють розбій, бо злочин учиняють вони.

And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.

10 У домі Ізраїля бачу жахливе, там блуд у Єфрема, занечистивсь Ізраїль.

I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

11 Т акож, Юдо, для тебе жнива приготовлені, як Я долю народу Свого поверну!

Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.