1 Х одіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматував і нас вилікує, ударив і нас перев'яже!
Come and let us return to the Lord, for He has torn so that He may heal us; He has stricken so that He may bind us up.
2 О живить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.
After two days He will revive us (quicken us, give us life); on the third day He will raise us up that we may live before Him.
3 І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він прийде до нас, немов дощ, немов дощ весняний, що напоює землю.
Yes, let us know (recognize, be acquainted with, and understand) Him; let us be zealous to know the Lord. His going forth is prepared and certain as the dawn, and He will come to us as the rain, as the latter rain that waters the earth.
4 Щ о, Єфреме, зроблю Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці,
O Ephraim, what shall I do with you? O Judah, what shall I do with you? For your love and kindness are like the night mist or like the dew that goes early away.
5 т ому Я тесав їх пророками, позабивав їх прореченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.
Therefore have I hewn down and smitten them by means of the prophets; I have slain them by the words of My mouth; My judgments are like the light that goes forth.
6 Б о Я милости хочу, а не жертви, і Богопізнання більше від цілопалень.
For I desire and delight in dutiful steadfast love and goodness, not sacrifice, and the knowledge of and acquaintance with God more than burnt offerings.
7 В они заповіта Мого порушили, мов той Адам, вони там Мене зрадили.
But they, like men and like Adam, have transgressed the covenant; there have they dealt faithlessly and treacherously with Me.
8 Ґ ілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
Gilead is a city of evildoers; it is tracked with bloody.
9 І як той розбишака чигає, так ватага священиків на дорозі в Сихем учиняють розбій, бо злочин учиняють вони.
And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder on the road toward Shechem; yes, they commit villainy and outrages.
10 У домі Ізраїля бачу жахливе, там блуд у Єфрема, занечистивсь Ізраїль.
I have seen a horrible thing in the house of Israel! There harlotry and idolatry are found in Ephraim; Israel is defiled.
11 Т акож, Юдо, для тебе жнива приготовлені, як Я долю народу Свого поверну!
Also, O Judah, there is a harvest appointed for you; when I would return My people from their captivity,