Книга Суддів 10 ~ Judges 10

picture

1 І став по Авімелехові на спасіння Ізраїля Тола, син Пуї, сина Додового, муж Іссахарів. І він сидів у Шамірі в Єфремових горах.

After Abimelech there arose to rescue Israel, Tola son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he lived at Shamir in the hill country of Ephraim.

2 І судив він Ізраїля двадцять і три роки, та й помер, і був похований в Шамірі.

He judged Israel twenty-three years; then he died and was buried in Shamir.

3 І став по ньому Яір ґілеадеянин, і судив Ізраїля двадцять і два роки.

After him arose Jair the Gileadite, and he judged Israel twenty-two years.

4 І було в нього тридцять синів, що їздили на тридцяти молодих ослах, а в них тридцять міст, їх кличуть аж до цього дня: Яірові села, що в ґілеадському краї.

And he had thirty sons who rode on thirty donkey colts, and they had thirty towns called Havvoth-jair which to this day are in the land of Gilead.

5 І помер Яір, і був похований в Камоні.

And Jair died and was buried in Kamon.

6 А Ізраїлеві сини й далі чинили зло в Господніх очах, і служили Ваалам та Астартам, і богам арамським, і богам сидонським, і богам моавським, і богам аммонських синів, і богам филистимським. І покинули вони Господа, і не служили Йому.

And the Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, served the Baals, the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. They forsook the Lord and did not serve Him.

7 І запалився Господній гнів на Ізраїля, і Він передав їх в руку филистимлян та в руку синів Аммонових.

And the anger of the Lord was kindled against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and the Ammonites,

8 І вони били й мучили Ізраїлевих синів від того року, і гнобили вісімнадцять років усіх Ізраїлевих синів, що по той бік Йордану в аморейському краї, що в Ґілеаді.

And they oppressed and crushed and broke the Israelites that year. For eighteen years they oppressed all the Israelites beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

9 І перейшли Аммонові сини Йордан, щоб воювати також з Юдою й з Веніямином та з Єфремовим домом. І Ізраїлеві було дуже тісно!

And the Ammonites passed over the Jordan to fight against Judah, Benjamin, and the house of Ephraim, so that Israel was sorely distressed.

10 І кликали Ізраїлеві сини до Господа, говорячи: Згрішили ми Тобі, бо ми покинули свого Бога, і служили Ваалам.

And the Israelites cried to the Lord, saying, We have sinned against You, because we have forsaken our God and have served the Baals.

11 І сказав Господь до Ізраїлевих синів: Чи ж не спас Я вас від Єгипту, і від амореянина, і від Аммонових синів, і від филистимлян?

And the Lord said to the Israelites, Did I not deliver you from the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, and the Philistines?

12 А сидоняни, і Амалик, і Маон гнобили вас, і ви кликали до Мене, і Я спас вас від їхньої руки.

Also when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed and crushed you, you cried to Me, and I delivered you out of their hands.

13 А ви полишили Мене, і служили іншим богам, тому більше не спасатиму вас.

Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore I will deliver you no more.

14 І діть, і кличте до тих богів, що ви вибрали їх, вони спасуть вас у часі вашого утиску.

Go, cry to the gods you have chosen; let them deliver you in your time of distress.

15 І сказали Ізраїлеві сини до Господа: Згрішили ми! Зроби Ти нам усе, як добре в очах Твоїх. Тільки спаси нас цього дня!

And the Israelites said to the Lord, We have sinned, do to us whatever seems good to You; only deliver us, we pray You, this day.

16 І повикидали вони з-поміж себе чужих богів, та й служили Господеві. І знетерпеливилась душа Його через Ізраїлеве страждання.

So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and His heart became impatient over the misery of Israel.

17 А Аммонові сини були скликані, та й таборували в Ґілеаді. І були зібрані Ізраїлеві сини, та й таборували в Міцпі.

Then the Ammonites were gathered together and they encamped in Gilead. And the Israelites assembled and encamped at Mizpah.

18 І сказали той народ та ґілеадські князі, один до одного: Хто той чоловік, що зачне воювати з Аммоновими синами? Він стане головою для всіх ґілеадських мешканців.

And the leaders of Gilead said one to another, Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.