1 А скинію зробиш із десяти покривал із суканого віссону, і блакиті, і пурпуру та з червені. Херувими мистецькою роботою зробиш ти їх.
Moreover, you shall make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue and purple and scarlet, with cherubim skillfully embroidered shall you make them.
2 Д овжина одного покривала двадцять і вісім ліктів, а ширина одного покривала чотири лікті. Усім покривалам міра одна.
The length of one curtain shall be twenty-eight cubits and the breadth of one curtain four cubits; each of the curtains shall measure the same.
3 П 'ять покривал буде поспинаних одне до одного, і п'ять покривал інших буде поспинаних одне до одного.
The five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
4 І поробиш блакитні петельки на краю одного покривала з кінця в спинанні. І так само зробиш на краю кінцевого покривала в спинанні другім.
And you shall make loops of blue on the edge of the last curtain in the first set, and likewise in the second set.
5 П 'ятдесят петельок поробиш у покривалі однім, і п'ятдесят петельок поробиш на кінці покривала, що в другім спинанні. Ті петельки протилеглі одна до однієї.
Fifty loops you shall make on the one curtain and fifty loops on the edge of the last curtain that is in the second coupling or set, so that the loops on one correspond to the loops on the other.
6 І зробиш п'ятдесят золотих гачків, і поспинаєш ті покривала одне до одного тими гачками, і буде одна скинія.
And you shall make fifty clasps of gold and fasten the curtains together with the clasps; then the tabernacle shall be one whole.
7 І проробиш покривала з вовни козиної на намета над внутрішньою скинією, зробиш їх одинадцять покривал.
And make curtains of goats’ hair to be a covering over the tabernacle; eleven curtains shall you make.
8 Д овжина одного покривала тридцять ліктів, а ширина одного покривала чотири лікті. Одинадцятьом покривалам міра одна.
One curtain shall be thirty cubits long and four cubits wide; and the eleven curtains shall all measure the same.
9 І поспинаєш п'ять покривал осібно, і шість покривал осібно, а шосте покривало складеш удвоє напереді намету.
You shall join together five curtains by themselves and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the front of the tabernacle.
10 І поробиш п'ятдесят петельок на краю одного покривала, кінцевого в спинанні, і п'ятдесят петельок на краю покривала другого спинання.
And make fifty loops on the edge of the outmost curtain in the one set and fifty loops on the edge of the outmost curtain in the second set.
11 І зробиш п'ятдесят мідяних гачків, і повсовуєш ті гачки в петельки і поспинаєш намета, і буде він один.
You shall make fifty clasps of bronze and put the clasps into the loops and couple the tent together, that it may be one whole.
12 А те, що звисає, лишок в наметових покривалах, половина залишку покривала, буде звисати ззаду скинії.
The surplus that remains of the tent curtains, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
13 І лікоть із цього, і лікоть із того боку в залишку в довжині наметового покривала буде звішений на боки скинії з цього й з того боку на покриття її.
And the cubit on the one side and the cubit on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and that side, to cover it.
14 І зробиш накриття для скинії, баранячі начервоно пофарбовані шкурки, і накриття зверху з тахашевих шкурок.
You shall make a covering for the tent of rams’ skins tanned red, and a covering above that of dolphin or porpoise skins.
15 І поробиш для скинії стоячі дошки з акаційного дерева.
And you shall make the upright frame for the tabernacle of boards of acacia wood.
16 Д есять ліктів довжина дошки, і лікоть і півліктя ширина однієї дошки.
Ten cubits shall be the length of a board and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
17 В одній дошці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так зробиш усім дошкам скинійним.
Make two tenons in each board for dovetailing and fitting together; so shall you do for all the tabernacle boards.
18 І поробиш дошки для скинії, двадцять дощок на бік південний, на полудень.
And make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;
19 І сорок срібних підстав поробиш під тими двадцятьма дошками, дві підставі під однією дошкою для двох ручок її, і дві підставі під дошкою другою для двох ручок її.
And you shall make forty silver sockets under the twenty boards, two sockets under each board for its two tenons.
20 А для другого боку скинії, в сторону півночі двадцять дощок.
And for the north side of the tabernacle there shall be twenty boards
21 І для них сорок срібних підстав, дві підставі під одну дошку, і дві підставі під дошку другу.
And their forty silver sockets, two sockets under each board.
22 А для заднього боку скинії на захід зробиш шість дощок.
For the back or west side of the tabernacle you shall make six boards.
23 І дві дошки зробиш для кутів скинії на заднього бока.
Make two boards for the corners of the tabernacle in the rear on both sides.
24 І нехай вони будуть поєднані здолу, і нехай разом будуть поєднані на верху її до однієї каблучки. Так нехай буде для обох них; нехай вони будуть для обох кутів.
They shall be coupled down below and coupled together on top with one ring. Thus shall it be for both of them; they shall form the two corners.
25 І буде вісім дощок, а їхні підстави зо срібла, шістнадцять підстав: дві підставі під одну дошку, і дві під дошку другу.
And that will be eight boards and their sockets of silver, sixteen sockets, two sockets under each board.
26 І зробиш засуви з акаційного дерева, п'ять для дощок одного боку скинії,
And you shall make bars of acacia wood: five for the boards of one side,
27 і п'ять засувів для дощок другого боку скинії, і п'ять засувів для дощок заднього боку на захід.
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the rear end of the tabernacle, for the back wall to the west.
28 А середній засув посередині дощок буде засувати від кінця до кінця.
And the middle bar halfway up the boards shall pass through from end to end.
29 А ці дошки пообкладаєш золотом, а каблучки їхні, на вкладання для засувів, поробиш із золота; і ці засуви пообкладаєш золотом.
You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold to hold the bars and overlay the bars with gold.
30 І поставиш скинію згідно з приписами, як тобі показано на горі.
You shall erect the tabernacle after the plan of it shown you on the mountain.
31 І зробиш завісу з блакиті, і пурпуру, і червені та з суканого віссону. Мистецькою роботою зробити її з херувимами.
And make a veil of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, skillfully worked with cherubim on it.
32 І повісь її на чотирьох акаційних стовпах, пообкладаних золотом, гаки їх золоті, на чотирьох срібних підставах.
You shall hang it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, on four sockets of silver.
33 І повісь ту завісу під гачками, і внесеш туди за завісу ковчега свідоцтва. І ця завіса буде відділяти вам між святинею й між Святеє Святих!
And you shall hang the veil from the clasps and bring the ark of the Testimony into place within the veil; and the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy Place.
34 І покладеш те віко на ковчега свідоцтва в Святому Святих.
And you shall put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 І поставиш стола назовні завіси, а свічника навпроти столу на боці скинії на південь, а стола поставиш на боці півночі.
And you shall set the table outside the veil on the north side and the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle.
36 І зробиш заслону входу скинії з блакиті, і пурпуру, і червені та з суканого віссону, робота гаптівника.
You shall make a hanging for the door of the tent of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, embroidered.
37 І зробиш для заслони п'ять акаційних стовпів, і пообкладаєш їх золотом; гаки їх золото; і виллєш для них п'ять мідяних підстав.
You shall make five pillars of acacia wood to support the hanging curtain and overlay them with gold; their hooks shall be of gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.