Exode 26 ~ Exodus 26

picture

1 T u feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.

Moreover, you shall make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue and purple and scarlet, with cherubim skillfully embroidered shall you make them.

2 L a longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour tous les tapis.

The length of one curtain shall be twenty-eight cubits and the breadth of one curtain four cubits; each of the curtains shall measure the same.

3 C inq de ces tapis seront joints ensemble; les cinq autres seront aussi joints ensemble.

The five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.

4 T u feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage.

And you shall make loops of blue on the edge of the last curtain in the first set, and likewise in the second set.

5 T u mettras cinquante lacets au premier tapis, et tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondront les uns aux autres.

Fifty loops you shall make on the one curtain and fifty loops on the edge of the last curtain that is in the second coupling or set, so that the loops on one correspond to the loops on the other.

6 T u feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.

And you shall make fifty clasps of gold and fasten the curtains together with the clasps; then the tabernacle shall be one whole.

7 T u feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis.

And make curtains of goats’ hair to be a covering over the tabernacle; eleven curtains shall you make.

8 L a longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour les onze tapis.

One curtain shall be thirty cubits long and four cubits wide; and the eleven curtains shall all measure the same.

9 T u joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.

You shall join together five curtains by themselves and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the front of the tabernacle.

10 T u mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.

And make fifty loops on the edge of the outmost curtain in the one set and fifty loops on the edge of the outmost curtain in the second set.

11 T u feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.

You shall make fifty clasps of bronze and put the clasps into the loops and couple the tent together, that it may be one whole.

12 C omme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitié du tapis de reste retombera sur le derrière du tabernacle;

The surplus that remains of the tent curtains, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

13 l a coudée d'une part, et la coudée d'autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis de la tente, retomberont sur les deux côtés du tabernacle, pour le couvrir.

And the cubit on the one side and the cubit on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and that side, to cover it.

14 T u feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.

You shall make a covering for the tent of rams’ skins tanned red, and a covering above that of dolphin or porpoise skins.

15 T u feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.

And you shall make the upright frame for the tabernacle of boards of acacia wood.

16 L a longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur d'une planche sera d'une coudée et demie.

Ten cubits shall be the length of a board and a cubit and a half shall be the breadth of one board.

17 I l y aura à chaque planche deux tenons joints l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.

Make two tenons in each board for dovetailing and fitting together; so shall you do for all the tabernacle boards.

18 T u feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.

And make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;

19 T u mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.

And you shall make forty silver sockets under the twenty boards, two sockets under each board for its two tenons.

20 T u feras vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,

And for the north side of the tabernacle there shall be twenty boards

21 e t leurs quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.

And their forty silver sockets, two sockets under each board.

22 T u feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.

For the back or west side of the tabernacle you shall make six boards.

23 T u feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;

Make two boards for the corners of the tabernacle in the rear on both sides.

24 e lles seront doubles depuis le bas, et bien liées à leur sommet par un anneau; il en sera de même pour toutes les deux, placées aux deux angles.

They shall be coupled down below and coupled together on top with one ring. Thus shall it be for both of them; they shall form the two corners.

25 I l y aura ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.

And that will be eight boards and their sockets of silver, sixteen sockets, two sockets under each board.

26 T u feras cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des côtés du tabernacle,

And you shall make bars of acacia wood: five for the boards of one side,

27 c inq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'occident.

And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the rear end of the tabernacle, for the back wall to the west.

28 L a barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.

And the middle bar halfway up the boards shall pass through from end to end.

29 T u couvriras d'or les planches, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d'or les barres.

You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold to hold the bars and overlay the bars with gold.

30 T u dresseras le tabernacle d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

You shall erect the tabernacle after the plan of it shown you on the mountain.

31 T u feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.

And make a veil of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, skillfully worked with cherubim on it.

32 T u le mettras sur quatre colonnes d'acacia, couvertes d'or; ces colonnes auront des crochets d'or, et poseront sur quatre bases d'argent.

You shall hang it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, on four sockets of silver.

33 T u mettras le voile au-dessous des agrafes, et c'est là, en dedans du voile, que tu feras entrer l'arche du témoignage; le voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint.

And you shall hang the veil from the clasps and bring the ark of the Testimony into place within the veil; and the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy Place.

34 T u mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage dans le lieu très saint.

And you shall put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.

35 T u mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.

And you shall set the table outside the veil on the north side and the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle.

36 T u feras pour l'entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; ce sera un ouvrage de broderie.

You shall make a hanging for the door of the tent of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, embroidered.

37 T u feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain.

You shall make five pillars of acacia wood to support the hanging curtain and overlay them with gold; their hooks shall be of gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.