2 Chroniques 27 ~ 2 Chronicles 27

picture

1 J otham avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jeruscha, fille de Tsadok.

Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother was Jerushah daughter of Zadok.

2 I l fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avait fait Ozias, son père. Seulement, il n'entra point dans le temple de l'Éternel. Toutefois, le peuple se corrompait encore.

He did right in the sight of the Lord, to the extent of all that his father Uzziah had done. However, he did not invade the temple of the Lord. But the people still did corruptly.

3 J otham bâtit la porte supérieure de la maison de l'Éternel, et il fit beaucoup de constructions sur les murs de la colline.

He built the Upper Gate of the Lord’s house and did much building on the wall of Ophel.

4 I l bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built forts and towers.

5 I l fut en guerre avec le roi des fils d'Ammon, et il l'emporta sur eux. Les fils d'Ammon lui donnèrent cette année-là cent talents d'argent, dix mille cors de froment, et dix mille d'orge; et ils lui en payèrent autant la seconde année et la troisième.

He fought with the king of the Ammonites and prevailed against them. The Ammonites gave him that year 100 talents of silver and 10, 000 measures each of wheat and of barley. That much the Ammonites paid to him also the second year and third year.

6 J otham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Éternel, son Dieu.

So Jotham grew mighty, for he ordered his ways in the sight of the Lord his God.

7 L e reste des actions de Jotham, toutes ses guerres, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda.

Now the rest of Jotham’s acts, and all his wars and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.

8 I l avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem.

He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem.

9 J otham se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. Ahaz his son reigned in his stead.