1 A u chef des chantres. Psaume de David.
How long will You forget me, O Lord? Forever? How long will You hide Your face from me?
2 J usques à quand, Éternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
How long must I lay up cares within me and have sorrow in my heart day after day? How long shall my enemy exalt himself over me?
3 J usques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes, lest I sleep the sleep of death,
4 R egarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,
Lest my enemy say, I have prevailed over him, and those that trouble me rejoice when I am shaken.
5 A fin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
But I have trusted, leaned on, and been confident in Your mercy and loving-kindness; my heart shall rejoice and be in high spirits in Your salvation.
6 M oi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le coeur, à cause de ton salut; Je chante à l'Éternel, car il m'a fait du bien.
I will sing to the Lord, because He has dealt bountifully with me.