1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (51-3) Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загладь беззаконня мої!
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 ( 51-4) Обмий мене зовсім з мого беззаконня, й очисти мене від мого гріха,
Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
3 ( 51-5) бо свої беззаконня я знаю, а мій гріх передо мною постійно.
Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
4 ( 51-6) Тобі, одному Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лукаве вчинив, тому справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездоганний у суді Своїм.
A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
5 ( 51-7) Отож я в беззаконні народжений, і в гріху зачала мене мати моя.
He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 ( 51-8) Ото, полюбив єси правду в глибинах, і в таємних речах виявляєш премудрість мені.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 ( 51-9) Очисти ісопом мене, і буду я чистий, обмий Ти мене і я стану біліший від снігу.
Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 ( 51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив.
Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
9 ( 51-11) Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззаконня мої позагладжуй.
Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
10 ( 51-12) Серце чисте створи мені, Боже, і тривалого духа в моєму нутрі віднови.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 ( 51-13) Не відкинь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
12 ( 51-14) Верни мені радість спасіння Твого, і з лагідним духом підтримай мене.
Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
13 ( 51-15) Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
14 ( 51-16) Визволь мене від переступу кровного, Боже, Боже спасіння мого, мій язик нехай славить Твою справедливість!
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
15 ( 51-17) Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
16 ( 51-18) бо Ти жертви не прагнеш, а дам цілопалення, то не любе воно Тобі буде.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
17 ( 51-19) Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже!
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 ( 51-20) Ущаслив Своїм благоволінням Сіон, збудуй мури для Єрусалиму,
Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
19 ( 51-21) тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопалення та приношення, тоді покладуть на Твій вівтар тельців!
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.