1 O God, favor me because of Your loving-kindness. Take away my wrong-doing because of the greatness of Your loving-pity.
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 W ash me inside and out from my wrong-doing and make me clean from my sin.
Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
3 F or I know my wrong-doing, and my sin is always in front of me.
Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
4 I have sinned against You, and You only. I have done what is sinful in Your eyes. You are always right when You speak, and fair when You judge.
A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
5 S ee, I was born in sin and was in sin from my very beginning.
He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 S ee, You want truth deep within the heart. And You will make me know wisdom in the hidden part.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 T ake away my sin, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 M ake me hear joy and happiness. Let the bones that You have broken be full of joy.
Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
9 H ide Your face from my sins. And take away all my wrong-doing.
Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
10 M ake a clean heart in me, O God. Give me a new spirit that will not be moved.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 D o not throw me away from where You are. And do not take Your Holy Spirit from me.
No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
12 L et the joy of Your saving power return to me. And give me a willing spirit to obey you.
Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
13 T hen I will teach wrong-doers Your ways. And sinners will turn to You.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
14 S ave me from the guilt of blood, O God. You are the God Who saves me. Then my tongue will sing with joy about how right and good You are.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
15 O Lord, open my lips, so my mouth will praise You.
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
16 F or You are not happy with a gift given on the altar in worship, or I would give it. You are not pleased with burnt gifts.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
17 T he gifts on an altar that God wants are a broken spirit. O God, You will not hate a broken heart and a heart with no pride.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 B e pleased to do good to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
19 T hen You will be happy with gifts given on the altar that are right and good, with burnt gifts and whole burnt gifts. Then young bulls will be given on Your altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.