1 T hen Elihu spoke more and said,
Y AÑADIO Eliú, y dijo:
2 “ Wait for me a little longer, and I will show you that there is yet more to be said for God.
Espérame un poco, y enseñarte he; Porque todavía tengo razones en orden á Dios.
3 I bring my learning from far away, and will tell how right and good my Maker is.
Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
4 F or sure my words are not false. One who is perfect in much learning is with you.
Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
5 “ See, God is powerful, but does not hate anyone. He is powerful in strength of understanding.
He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.
6 H e does not keep the sinful alive, but gives what is right and fair to those who are troubled.
No otorgará vida al impío, Y á los afligidos dará su derecho.
7 H e does not turn His eyes away from those who are right with Him. He puts them on the throne with kings and they are honored forever.
No quitará sus ojos del justo; Antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, Y serán ensalzados.
8 I f they are tied up in chains and caught in the ropes of trouble,
Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
9 t hen He makes known to them their work and their sins, that they have shown pride.
El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.
10 H e makes them listen to teaching, and tells them to turn away from sin.
Despierta además el oído de ellos para la corrección, Y díce les que se conviertan de la iniquidad.
11 I f they hear and serve Him, the rest of their days will be filled with what they need and their years with peace.
Si oyeren, y le sirvieren, Acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 B ut if they do not hear, they will die by the sword. They will die without learning.
Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, Y perecerán sin sabiduría.
13 “ But those who do not know God keep anger in their heart. They do not cry for help when He puts them in chains.
Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare.
14 T hey die when they are young. And their life ends among those who sell the use of their bodies in the houses of the false gods.
Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, Y su vida entre los sodomitas.
15 H e takes those who suffer out of their suffering. He speaks to them in times of trouble.
Al pobre librará de su pobreza, Y en la aflicción despertará su oído.
16 H e led you from being close to trouble to a wide place where you were free with your table full of food.
Asimismo te apartaría de la boca de la angustia A lugar espacioso, libre de todo apuro; Y te asentará mesa llena de grosura.
17 “ But you wanted to punish the sinful. Punishment and being fair have taken hold of you.
Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
18 B e careful or anger will tempt you to laugh at the truth. Do not take pay in secret for wrong-doing and be turned aside.
Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
19 W ill your riches or all your power keep you from trouble?
¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder?
20 D o not desire the night, when people are taken from their place.
No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
21 B e careful, do not turn to sin. For you have chosen this instead of suffering.
Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
22 S ee, God is honored in His power. Who is a teacher like Him?
He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él?
23 W ho has told Him the way He should go? And who has said, ‘You have done wrong’?
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
24 “ Remember that you should honor His work, of which men have sung.
Acuérdate de engrandecer su obra, La cual contemplan los hombres.
25 A ll men have seen it. Man sees it from far away.
Los hombres todos la ven; Mírala el hombre de lejos.
26 S ee, God is honored, and we do not know Him. We are not able to know the number of His years.
He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; Ni se puede rastrear el número de sus años.
27 F or He takes up the drops of water that become rain,
El reduce las gotas de las aguas, Al derramarse la lluvia según el vapor;
28 w hich the clouds pour down. Much rain falls on man.
Las cuales destilan las nubes, Goteando en abundancia sobre los hombres.
29 C an anyone understand how the clouds are spread out, or how He thunders from His tent?
¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, Y el sonido estrepitoso de su pabellón?
30 S ee, He spreads His lightning around Him and covers the bottom of the sea.
He aquí que sobre él extiende su luz, Y cobija con ella las raíces de la mar.
31 F or by these He judges the people and He gives much food.
Bien que por esos medios castiga á los pueblos, A la multitud da comida.
32 H e covers His hands with the lightning, and tells it to hit the mark.
Con las nubes encubre la luz, Y mándale no brillar, interponiendo aquéllas.
33 H is thunder tells of a storm coming, and cattle also know it is coming.
Tocante á ella anunciará el trueno, su compañero, Que hay acumulación de ira sobre el que se eleva.