Буття 36 ~ Génesis 36

picture

1 А оце нащадки Ісава, цебто Едома.

Y ESTAS son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.

2 І сав узяв жінок своїх з дочок ханаанських, Аду, дочку Елона хіттеянина, та Оголіваму, дочку Ани, дочку Ців'она хівеянина,

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: á Ada, hija de Elón Hetheo, y á Aholibama, hija de Ana, hija de Zibeón el Heveo;

3 т а Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотову.

Y á Basemath, hija de Ismael, hermana de Navaioth.

4 І породила Ада Ісавові Еліфаза, а Босмат породила Реуїла,

Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel.

5 а Оголівама породила Суша, і Ялама, і Кораха. Оце сини Ісавові, що були йому народжені в ханаанській землі.

Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.

6 І взяв Ісав жінок своїх, і синів своїх, і дочок своїх, і всі душі дому свого, і худобу свою, і все стадо своє, і все своє майно, що набув у ханаанській землі, та й пішов до Краю від обличчя Якова, брата свого,

Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése á otra tierra de delante de Jacob su hermano.

7 б о маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.

Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

8 І осівся Ісав на горі Сеїр, Ісав він Едом.

Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom.

9 А оце нащадки Ісава, батька Едому на горі Сеїр.

Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.

10 О це ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Ісавової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки.

Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Eliphaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemath, mujer de Esaú.

11 А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ.

Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz.

12 А Тимна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика. Оце сини Ади, Ісавової жінки.

Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.

13 А оце сини Реуїлові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки.

Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza: estos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú.

14 А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки, і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея.

Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora.

15 А оце провідники Ісавових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідник Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ,

Estos son los duques de los hijos de Esaú. Hijos de Eliphaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zepho, el duque Cenaz,

16 п ровідник Корей, провідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце сини Ади.

El duque Cora, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Eliphaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada.

17 А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, провідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському, оце сини Босмати, Ісавової жінки.

Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahath, el duque Zera, el duque Samma, y el duque Mizza: estos son los duques de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemath, mujer de Esaú.

18 А оце сини Оголівами, жінки Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Оголівами, дочки Ани, Ісавової жінки.

Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Cora: estos fueron los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana.

19 О це сини Ісава, цебто Едома, і оце їхні провідники.

Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.

20 О це сини Сеїра, хореянина, мешканці цієї землі: Лотан і Шовал, і Ців'он, і Ана,

Y estos son los hijos de Seir Horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Ana,

21 і Дішон, і Ецев, і Дішан, оце провідники хореянина, сини Сеїру, краю едомського.

Disón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.

22 А сини Лотана були: Хорі й Гемам, а Лотанова сестра Тимна.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fué hermana de Lotán.

23 А оце сини Шовалові: Алван і Манахат, і Евал, Шефо, і Онам.

Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahath, Ebal, Sepho, y Onán.

24 А ото сини Ців'онові: і Айя, і Ана, той Ана, що знайшов був в пустині гарячі джерела, коли пас осли Ців'она, свого батька.

Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana. Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.

25 А оце діти Ани: Дішон, і Оголівама, дочка Ани.

Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana.

26 А оце сини Дішонові: Хемдан, і Ешбан, і Ітран, і Керан.

Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Eshbán, Ithram, y Cherán.

27 О то сини Ецера: Білган, і Зааван, і Акан.

Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán.

28 О це сини Дішана: Уц і Аран.

Estos fueron los hijos de Disán: Huz, y Arán.

29 О це провідники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провідник Ана,

Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana.

30 п ровідник Дішон, провідник Ецер, провідник Дішан, оце провідники хореянина за їхніми провідниками в краї Сеїр.

El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los Horeos: por sus ducados en la tierra de Seir.

31 А оце царі, що царювали в краю Едома перед царюванням царя в синів Ізраїлевих.

Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:

32 І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.

Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.

33 І вмер Бела, і зацарював замість нього Йовав, син Зераха з Боцри.

Y murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

34 І вмер Йовав, і зацарював замість нього Хушам із землі теманіянина.

Y murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.

35 І вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада, що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт.

Y murió Husam, y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que hirió á Midián en el campo de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.

36 І вмер Гадад, і зацарював замість нього Самла з Машеку.

Y murió Adad, y en su lugar reinó Samla, de Masreca.

37 І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічного.

Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río.

38 І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син Ахборів.

Y murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baalanán, hijo de Achbor.

39 І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість нього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матреди, дочки Ме-Загава.

Y murió Baalanán, hijo de Achbor, y reinó Adar en lugar suyo: y el nombre de su ciudad fué Pau; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

40 А оце імена провідників Ісавових за їхніми родами, за місцями їх, їхніми іменами: провідник Тимна, провідник Алва, провідник Етет,

Estos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetheth,

41 п ровідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

El duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,

42 п ровідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

El duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,

43 п ровідник Маґдіїл, провідник Ірам. Оце провідники Едома він же Ісав, батько Едому за їхніми оселями в краї їхнього володіння.

El duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos.