Псалтирь 57 ~ Psalm 57

picture

1 Б оже, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдет беда.

Be merciful and gracious to me, O God, be merciful and gracious to me, for my soul takes refuge and finds shelter and confidence in You; yes, in the shadow of Your wings will I take refuge and be confident until calamities and destructive storms are passed.

2 Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.

I will cry to God Most High, Who performs on my behalf and rewards me!

3 О н пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлет Бог Свою милость и верность.

He will send from heaven and save me from the slanders and reproaches of him who would trample me down or swallow me up, and He will put him to shame. Selah! God will send forth His mercy and loving-kindness and His truth and faithfulness.

4 Л ьвы меня окружили, я лежу средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.

My life is among lions; I must lie among those who are aflame—the sons of men whose teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.

5 Б удь превознесен, Боже, выше небес, над всей землей да будет слава Твоя!

Be exalted, O God, above the heavens! Let Your glory be over all the earth!

6 Д ля ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа. На пути моем они вырыли яму, но сами в нее упали. Пауза

They set a net for my steps; my very life was bowed down. They dug a pit in my way; into the midst of it they themselves have fallen. Selah!

7 С ердце мое твердо, о Боже, сердце мое твердо. Буду петь и играть.

My heart is fixed, O God, my heart is steadfast and confident! I will sing and make melody.

8 П робудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю.

Awake, my glory (my inner self); awake, harp and lyre! I will awake right early!

9 П рославлю Тебя, Владыка, среди народов воспою Тебя среди племен,

I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

10 п отому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.

For Your mercy and loving-kindness are great, reaching to the heavens, and Your truth and faithfulness to the clouds.

11 Б удь превознесен, Боже, выше небес, над всей землей да будет слава Твоя!

Be exalted, O God, above the heavens; let Your glory be over all the earth.