2-я Паралипоменон 17 ~ 2 Chronicles 17

picture

1 И осафат, его сын, стал царем вместо него и укрепился против Израиля.

Jehoshaphat his son reigned in Asa’s stead and strengthened himself against Israel.

2 О н поставил войска во всех укрепленных городах Иудеи и разместил отряды в Иудее и в городах Ефрема, которые захватил его отец Аса.

And he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.

3 Г осподь был с Иосафатом, потому что он ходил по ранним путям своего предка Давида. Он не вопрошал Баалов,

The Lord was with Jehoshaphat because he walked in the first ways of his father. He did not seek the Baals

4 а искал Бога своего отца и поступал по Его повелениям, а не по обычаям Израиля.

But sought and yearned with all his desire for the Lord, the God of his father, and walked in His commandments and not after the ways of Israel.

5 Г осподь утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем, и к тому же очень богат.

Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

6 Е го сердце было предано Господним путям. Он даже убрал в Иудее святилища на возвышенностях и столбы Ашеры.

His heart was cheered and his courage was high in the ways of the Lord; moreover, he took away the high places and the Asherim out of Judah.

7 Н а третьем году своего правления он послал своих приближенных Бен-Хаиля, Авдия, Захарию, Нафанаила и Михея учить в городах Иудеи.

Also in the third year of his reign he sent his princes Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah;

8 С ними были левиты: Шемая, Нефания, Зевадия, Хазаил, Шемирамоф, Ионафан, Адония, Товия и Тов-Адония и священники Элишама и Иорам.

And with them were the Levites—Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; and with these Levites were the priests Elishama and Jehoram.

9 О ни учили в Иудее, имея с собой книгу Господнего Закона. Они обходили все города Иудеи и учили народ.

And they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.

10 У жас перед Господом охватил все царства земель, которые окружали Иудею, и они не воевали с Иосафатом.

And a terror from the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

11 Н екоторые из филистимлян приносили Иосафату дары, и в дань – серебро, а арабы привели ему стада мелкого скота: семь тысяч семьсот баранов и семь тысяч семьсот козлов.

And some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute silver, and the Arabs brought him flocks: 7, 700 each of rams and of he-goats.

12 И осафат становился все сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов

And Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,

13 и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.

And he had many works in the cities of Judah, and soldiers, mighty men of courage, in Jerusalem.

14 В от их список по кланам: Из рода Иуды отрядами в тысячу человек командовали: военачальник Аднах, у которого было 300 000 могучих воинов;

This was the number of them by their fathers’ houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the chief, with 300, 000 mighty men of valor;

15 з а ним – военачальник Иоханан с 280 000 людей;

Next to him was Jehohanan the captain, with 280, 000;

16 з а ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Господа с 200 000 могучих воинов.

And next to him Amasiah son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, with 200, 000 mighty men of valor.

17 И з рода Вениамина: Елиада, могучий воин, с 200 000 людей, вооруженных луками и щитами;

Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200, 000 men armed with bow and shield;

18 з а ним – Иегозавад с 180 000 людей, вооруженных для битвы.

Next to him was Jehozabad with 180, 000 armed for war.

19 Э то воины, которые служили царю, помимо тех, кого он поставил в укрепленных городах по всей Иудее.

These were in the king’s service, besides those had placed in fortified cities throughout all Judah.