1 О тветь мне, когда я взываю к Тебе, Бог мой, оправдывающий меня. Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор. Помилуй меня и молитву мою услышь.
Answer me when I call, O God of my righteousness (uprightness, justice, and right standing with You)! You have freed me when I was hemmed in and enlarged me when I was in distress; have mercy upon me and hear my prayer.
2 Л юди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
O you sons of men, how long will you turn my honor and glory into shame? How long will you love vanity and futility and seek after lies? Selah!
3 З найте, верного Господь Себе отделил. Господь услышит, когда я к Нему воззову.
But know that the Lord has set apart for Himself him who is godly. The Lord listens and heeds when I call to Him.
4 Г неваясь, не грешите; задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
Be angry and sin not; commune with your own hearts upon your beds and be silent (sorry for the things you say in your hearts). Selah!
5 П риносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Offer just and right sacrifices; trust (lean on and be confident) in the Lord.
6 М ногие спрашивают: «Кто покажет нам благо?» Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
Many say, Oh, that we might see some good! Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord.
7 Т ы наполнил мое сердце радостью большей, чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
You have put more joy and rejoicing in my heart than when their wheat and new wine have yielded abundantly.
8 Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности.
In peace I will both lie down and sleep, for You, Lord, alone make me dwell in safety and confident trust.