Псалтирь 84 ~ Psalm 84

picture

1 К ак желанно Твое жилище, о Господь, Бог Сил!

How lovely are Your tabernacles, O Lord of hosts!

2 И стомилась моя душа, желая быть во дворах храма Господа, сердце мое и плоть поют Богу живому.

My soul yearns, yes, even pines and is homesick for the courts of the Lord; my heart and my flesh cry out and sing for joy to the living God.

3 Д аже воробей находит себе дом и ласточка – гнездо, чтобы вывести своих птенцов, у Твоего жертвенника, Господи, Бог Сил, Царь мой и Бог мой.

Yes, the sparrow has found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young—even Your altars, O Lord of hosts, my King and my God.

4 Б лагословенны живущие в доме Твоем, они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза

Blessed (happy, fortunate, to be envied) are those who dwell in Your house and Your presence; they will be singing Your praises all the day long. Selah!

5 Б лагословен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим.

Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man whose strength is in You, in whose heart are the highways to Zion.

6 П роходя долиною Плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее водоемами.

Passing through the Valley of Weeping (Baca), they make it a place of springs; the early rain also fills with blessings.

7 О ни крепнут все больше и больше, предстают перед Богом на Сионе.

They go from strength to strength; each of them appears before God in Zion.

8 О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву; внемли мне, Бог Иакова. Пауза

O Lord God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! Selah!

9 В згляни, Боже, на царя, на щит наш; посмотри с благоволением на лицо Своего помазанника!

Behold our shield, O God, and look upon the face of Your anointed!

10 О дин день во дворах Твоих лучше тысячи вне его стен. Лучше быть у порога дома Божьего, чем жить в шатрах у нечестивых.

For a day in Your courts is better than a thousand; I would rather be a doorkeeper and stand at the threshold in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.

11 П отому что Господь Бог – солнце и щит, и награда Господа – благодать и слава. Тех, кто ходит непорочно, Он не лишает благ.

For the Lord God is a Sun and Shield; the Lord bestows grace and favor and glory (honor, splendor, and heavenly bliss)! No good thing will He withhold from those who walk uprightly.

12 Г осподь Сил, блажен человек, уповающий на Тебя.

O Lord of hosts, blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who trusts in You!