1 Г осподь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться.
The Lord is my Shepherd, I shall not lack.
2 О н покоит меня на зеленых пастбищах и водит меня к тихим водам.
He makes me lie down in green pastures; He leads me beside the still and restful waters.
3 О н душу мою оживляет и ведет меня по путям праведности ради Имени Своего.
He refreshes and restores my life (my self); He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake.
4 П усть пойду в темноте долины смерти, не устрашусь я зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.
Yes, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear or dread no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.
5 Т ы приготовил мне пир на виду у моих врагов, умастил мне голову маслом, и чаша моя полна.
You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup runs over.
6 Т ак, благо и милость да будут со мною все дни моей жизни, и пребуду я в доме Господнем многие дни.
Surely or only goodness, mercy, and unfailing love shall follow me all the days of my life, and through the length of my days the house of the Lord shall be my dwelling place.