2-я Паралипоменон 17 ~ 2 Chronicles 17

picture

1 И осафат, его сын, стал царем вместо него и укрепился против Израиля.

Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm.

2 О н поставил войска во всех укрепленных городах Иудеи и разместил отряды в Иудее и в городах Ефрема, которые захватил его отец Аса.

He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured. His Good Reign

3 Г осподь был с Иосафатом, потому что он ходил по ранним путям своего предка Давида. Он не вопрошал Баалов,

The Lord was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David’s earlier days and did not seek the Baals,

4 а искал Бога своего отца и поступал по Его повелениям, а не по обычаям Израиля.

but sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did.

5 Г осподь утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем, и к тому же очень богат.

So the Lord established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

6 Е го сердце было предано Господним путям. Он даже убрал в Иудее святилища на возвышенностях и столбы Ашеры.

He took great pride in the ways of the Lord and again removed the high places and the Asherim from Judah.

7 Н а третьем году своего правления он послал своих приближенных Бен-Хаиля, Авдия, Захарию, Нафанаила и Михея учить в городах Иудеи.

Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

8 С ними были левиты: Шемая, Нефания, Зевадия, Хазаил, Шемирамоф, Ионафан, Адония, Товия и Тов-Адония и священники Элишама и Иорам.

and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.

9 О ни учили в Иудее, имея с собой книгу Господнего Закона. Они обходили все города Иудеи и учили народ.

They taught in Judah, having the book of the law of the Lord with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.

10 У жас перед Господом охватил все царства земель, которые окружали Иудею, и они не воевали с Иосафатом.

Now the dread of the Lord was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.

11 Н екоторые из филистимлян приносили Иосафату дары, и в дань – серебро, а арабы привели ему стада мелкого скота: семь тысяч семьсот баранов и семь тысяч семьсот козлов.

Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7, 700 rams and 7, 700 male goats.

12 И осафат становился все сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов

So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.

13 и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.

He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.

14 В от их список по кланам: Из рода Иуды отрядами в тысячу человек командовали: военачальник Аднах, у которого было 300 000 могучих воинов;

This was their muster according to their fathers’ households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300, 000 valiant warriors;

15 з а ним – военачальник Иоханан с 280 000 людей;

and next to him was Johanan the commander, and with him 280, 000;

16 з а ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Господа с 200 000 могучих воинов.

and next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the Lord, and with him 200, 000 valiant warriors;

17 И з рода Вениамина: Елиада, могучий воин, с 200 000 людей, вооруженных луками и щитами;

and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200, 000 armed with bow and shield;

18 з а ним – Иегозавад с 180 000 людей, вооруженных для битвы.

and next to him Jehozabad, and with him 180, 000 equipped for war.

19 Э то воины, которые служили царю, помимо тех, кого он поставил в укрепленных городах по всей Иудее.

These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.