1 С лавьте Господа, потому что Он благ, потому что милость Его навеки
Give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.
2 С лавьте Бога богов, потому что милость Его навеки
Give thanks to the God of gods, For His lovingkindness is everlasting.
3 С лавьте Владыку владык, потому что милость Его – навеки.
Give thanks to the Lord of lords, For His lovingkindness is everlasting.
4 Т ого, Кто один творит великие чудеса, потому что милость Его навеки;
To Him who alone does great wonders, For His lovingkindness is everlasting;
5 п ремудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;
To Him who made the heavens with skill, For His lovingkindness is everlasting;
6 р аспростер над водами землю – потому что милость Его – навеки;
To Him who spread out the earth above the waters, For His lovingkindness is everlasting;
7 с отворил великие светила – потому что милость Его – навеки;
To Him who made the great lights, For His lovingkindness is everlasting:
8 с олнце, чтобы управлять днем, потому что милость Его – навеки;
The sun to rule by day, For His lovingkindness is everlasting,
9 л уну и звезды, чтобы управлять ночью; потому что милость Его навеки;
The moon and stars to rule by night, For His lovingkindness is everlasting.
10 Т ого, Кто поразил первенцев Египта, потому что милость Его – навеки;
To Him who smote the Egyptians in their firstborn, For His lovingkindness is everlasting,
11 в ывел из его среды Израиль, потому что милость Его – навеки,
And brought Israel out from their midst, For His lovingkindness is everlasting,
12 м огучей дланью и простертой рукой, потому что милость Его навеки;
With a strong hand and an outstretched arm, For His lovingkindness is everlasting.
13 Т ого, Кто разделил Красное море, потому что милость Его – навеки;
To Him who divided the Red Sea asunder, For His lovingkindness is everlasting,
14 и провел сквозь него Израиль, потому что милость Его – навеки;
And made Israel pass through the midst of it, For His lovingkindness is everlasting;
15 н о поверг в Красное море фараона и войско его потому что милость Его – навеки;
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.
16 Т ого, Кто провел Свой народ через пустыню, потому что милость Его – навеки;
To Him who led His people through the wilderness, For His lovingkindness is everlasting;
17 п оразил великих царей – потому что милость Его – навеки;
To Him who smote great kings, For His lovingkindness is everlasting,
18 у мертвил могучих царей – потому что милость Его – навеки;
And slew mighty kings, For His lovingkindness is everlasting:
19 С игона, царя аморреев, потому что милость Его – навеки;
Sihon, king of the Amorites, For His lovingkindness is everlasting,
20 и Ога, царя Башана – потому что милость Его – навеки;
And Og, king of Bashan, For His lovingkindness is everlasting,
21 о тдал их землю в наследие, потому что милость Его – навеки;
And gave their land as a heritage, For His lovingkindness is everlasting,
22 в наследие слуге Своему Израилю, потому что милость Его – навеки;
Even a heritage to Israel His servant, For His lovingkindness is everlasting.
23 Т ого, Кто вспомнил нас в нашем унижении, потому что милость Его – навеки;
Who remembered us in our low estate, For His lovingkindness is everlasting,
24 и избавил нас от врагов – потому что милость Его – навеки;
And has rescued us from our adversaries, For His lovingkindness is everlasting;
25 д ает пищу всему живому, потому что милость Его – навеки.
Who gives food to all flesh, For His lovingkindness is everlasting.
26 С лавьте Бога небес, потому что милость Его – навеки.
Give thanks to the God of heaven, For His lovingkindness is everlasting.