1 С лавьте Господа, потому что Он благ, потому что милость Его навеки
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 С лавьте Бога богов, потому что милость Его навеки
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 С лавьте Владыку владык, потому что милость Его – навеки.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Т ого, Кто один творит великие чудеса, потому что милость Его навеки;
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 п ремудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 р аспростер над водами землю – потому что милость Его – навеки;
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 с отворил великие светила – потому что милость Его – навеки;
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 с олнце, чтобы управлять днем, потому что милость Его – навеки;
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 л уну и звезды, чтобы управлять ночью; потому что милость Его навеки;
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Т ого, Кто поразил первенцев Египта, потому что милость Его – навеки;
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 в ывел из его среды Израиль, потому что милость Его – навеки,
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 м огучей дланью и простертой рукой, потому что милость Его навеки;
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Т ого, Кто разделил Красное море, потому что милость Его – навеки;
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 и провел сквозь него Израиль, потому что милость Его – навеки;
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 н о поверг в Красное море фараона и войско его потому что милость Его – навеки;
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Т ого, Кто провел Свой народ через пустыню, потому что милость Его – навеки;
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 п оразил великих царей – потому что милость Его – навеки;
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 у мертвил могучих царей – потому что милость Его – навеки;
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 С игона, царя аморреев, потому что милость Его – навеки;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 и Ога, царя Башана – потому что милость Его – навеки;
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 о тдал их землю в наследие, потому что милость Его – навеки;
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 в наследие слуге Своему Израилю, потому что милость Его – навеки;
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Т ого, Кто вспомнил нас в нашем унижении, потому что милость Его – навеки;
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 и избавил нас от врагов – потому что милость Его – навеки;
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 д ает пищу всему живому, потому что милость Его – навеки.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 С лавьте Бога небес, потому что милость Его – навеки.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.