1 М ожет показаться, что мы начинаем хвалить самих себя. Но разве нуждаемся мы в рекомендательных письмах для вас или же от вас, как в этом нуждаются другие?
Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
2 В ы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми.
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
3 В се видят, что вы письмо Христа, написанное в результате нашего служения не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитках, а в человеческих сердцах.
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
4 Т акую уверенность мы имеем через Христа перед Богом.
And such trust have we through Christ to God-ward:
5 И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Бога.
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
6 О н наделил нас способностью быть служителями нового завета. Данный завет – это не писаный Закон, нет, но оно от Духа. Ведь буква убивает, а Дух дает жизнь.
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
7 В спомните служение высеченному буквами на камнях Закону, которое принесло смерть. Оно было учреждено в такой славе, что израильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Моисея, хотя это сияние постепенно затухало. Если это служение пришло в такой славе,
But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
8 т о разве не будет еще славнее служение Духа?
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
9 Е сли служение, которое осуждает человека, было окружено такой славой, то насколько же большей славой наделено служение, несущее человеку оправдание!
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
10 Т о, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой.
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
11 И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное!
For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
12 И так, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость,
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
13 и мы не закрываем свои лица, как это делал Моисей, чтобы израильтяне не смотрели на угасание той славы.
And not as Moses, which put a veil over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
14 Н о их умы закрыты и до сих пор, ведь когда они читают Ветхий Завет, это покрывало остается неснятым, потому что оно может быть снято только Христом.
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
15 П о сегодняшний день, когда читаются книги Моисея, сердца их закрыты покрывалом.
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
16 Н о когда человек обращается к Господу, покрывало снимается.
Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
17 Г осподь – это Дух, и всюду, где обитает Дух Господа, – там свобода!
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18 И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале, сияние славы Господа и изменяемся, становясь все больше похожими на Него. Его слава в нас все возрастает, ведь она исходит от Самого Господа, а Он есть Дух!
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.