Исаия 52 ~ Isaiah 52

picture

1 П роснись, проснись, Сион, облекись силой. Оденься в одежды великолепия, Иерусалим, святой город. Необрезанный и нечистый не войдут в тебя больше.

Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you.

2 О тряхнись от пыли и поднимись; сядь на престол, Иерусалим. Сними с шеи цепи, пленная дочь Сиона.

Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.

3 В едь так говорит Господь: – Даром вы были проданы и не за деньги будете избавлены.

For thus says the Lord, “You were sold for nothing and you will be redeemed without money.”

4 В едь так говорит Владыка Господь: – Вначале Мой народ пошел в Египет, чтобы жить там; затем Ассирия притесняла его ни за что.

For thus says the Lord God, “My people went down at the first into Egypt to reside there; then the Assyrian oppressed them without cause.

5 А теперь, что у Меня здесь? – возвещает Господь. – Мой народ забирается даром, а правители его рыдают, – возвещает Господь – и весь день Мое Имя постоянно бесчестится.

Now therefore, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without cause?” Again the Lord declares, “Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.

6 П оэтому Мой народ узнает Мое Имя; в тот день они узнают, что Я – Тот же, Кто сказал: «Вот Я». Возвращение на Сион

Therefore My people shall know My name; therefore in that day I am the one who is speaking, ‘Here I am.’”

7 К ак прекрасны на горах ноги тех, кто возвещает радостную весть, возвещая мир, кто приносит добрые известия, возвещая спасение, кто говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»

How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, “Your God reigns!”

8 С лушай! Стражи твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Господь возвращается на Сион.

Listen! Your watchmen lift up their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the Lord restores Zion.

9 З апевайте вместе песню радости, развалины Иерусалима, так как Господь утешил Свой народ, искупил Иерусалим.

Break forth, shout joyfully together, You waste places of Jerusalem; For the Lord has comforted His people, He has redeemed Jerusalem.

10 Г осподь проявит силу Своей святой руки на глазах у всех народов, и увидят все края земли спасение нашего Бога.

The Lord has bared His holy arm In the sight of all the nations, That all the ends of the earth may see The salvation of our God.

11 У ходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни.

Depart, depart, go out from there, Touch nothing unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the Lord.

12 Н о вы не в спешке уйдете и не обратитесь в бегство, потому что Господь пойдет перед вами, Бог Израиля будет вам стражем сзади. Страдания и слава Слуги Господа

But you will not go out in haste, Nor will you go as fugitives; For the Lord will go before you, And the God of Israel will be your rear guard. The Exalted Servant

13 Вот, Слуга Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесен и возвеличен.

Behold, My servant will prosper, He will be high and lifted up and greatly exalted.

14 К ак много было дивившихся на Него – так обезображено было Его лицо, что с трудом походило на человеческое, а вид Его – на вид людской.

Just as many were astonished at you, My people, So His appearance was marred more than any man And His form more than the sons of men.

15 Н о Он приведет в изумление множество народов, и цари закроют из-за Него свои рты. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут.

Thus He will sprinkle many nations, Kings will shut their mouths on account of Him; For what had not been told them they will see, And what they had not heard they will understand.