1 Г осподь сказал Моисею и Аарону:
Now the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,
2 – Пусть израильтяне разбивают лагерь вокруг шатра собрания, поодаль от него, каждый под своим знаменем, под знаками своей семьи.
“ The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers’ households; they shall camp around the tent of meeting at a distance.
3 П усть полковой лагерь Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь народа Иуды – Нахшон, сын Аминадава.
Now those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, by their armies, and the leader of the sons of Judah: Nahshon the son of Amminadab,
4 В его войске 74 600 мужчин.
and his army, even their numbered men, 74, 600.
5 Р од Иссахара пусть ставит лагерь рядом с ними. Вождь народа Иссахара – Нафанаил, сын Цуара.
Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar,
6 В его войске 54 400 мужчин.
and his army, even their numbered men, 54, 400.
7 Р ядом будет род Завулона. Вождь народа Завулона – Елиав, сын Хелона.
Then comes the tribe of Zebulun, and the leader of the sons of Zebulun: Eliab the son of Helon,
8 В его войске 57 400 мужчин.
and his army, even his numbered men, 57, 400.
9 В сего мужчин в лагере Иуды по их войскам 186 400 мужчин. Они будут отправляться в путь первыми.
The total of the numbered men of the camp of Judah: 186, 400, by their armies. They shall set out first.
10 П усть на юге будет полковой лагерь Рувима под своим знаменем. Вождь народа Рувима – Елицур, сын Шедеура.
“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their armies, and the leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur,
11 В его войске 46 500 мужчин.
and his army, even their numbered men, 46, 500.
12 Р од Симеона пусть ставить лагерь рядом с ними. Вождь народа Симеона – Шелумиил, сын Цуришаддая.
Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon, and the leader of the sons of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai,
13 В его войске 59 300 мужчин.
and his army, even their numbered men, 59, 300.
14 Р ядом – род Гада. Вождь народа Гада – Элиасаф, сын Дегуила.
Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,
15 В его войске 45 650 мужчин.
and his army, even their numbered men, 45, 650.
16 В сего мужчин в лагере Рувима по их войскам 151 450 мужчин. Они будут отправляться в путь вторыми.
The total of the numbered men of the camp of Reuben: 151, 450 by their armies. And they shall set out second.
17 З атем, между лагерями, пусть отправляется в путь шатер собрания и лагерь левитов. Они будут отправляться в путь в том порядке, в каком ставят лагерь, каждый на своем месте, под своим знаменем.
“ Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their standards.
18 П усть на западе будет полковой лагерь Ефрема под своим знаменем. Вождь народа Ефрема – Элишама, сын Аммиуда.
“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their armies, and the leader of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud,
19 В его войске 40 500 мужчин.
and his army, even their numbered men, 40, 500.
20 П осле них будет род Манассии. Вождь народа Манассии – Гамалиил, сын Педацура.
Next to him shall be the tribe of Manasseh, and the leader of the sons of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur,
21 В его войске 32 200 мужчин.
and his army, even their numbered men, 32, 200.
22 П отом будет род Вениамина. Вождь народа Вениамина – это Авидан, сын Гидеония.
Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni,
23 В его войске 35 400 мужчин.
and his army, even their numbered men, 35, 400.
24 В сего мужчин в лагере Ефрема, по их войскам, 108 100 мужчин. Они будут отправляться в путь третьими.
The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108, 100, by their armies. And they shall set out third.
25 П усть на севере будет полковой лагерь Дана под своим знаменем. Вождь народа Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая.
“On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their armies, and the leader of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai,
26 В его войске 62 700 мужчин.
and his army, even their numbered men, 62, 700.
27 Р од Асира будет ставить лагерь возле них. Вождь народа Асира – Пагиил, сын Охрана.
Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran,
28 В его войске 41 500 мужчин.
and his army, even their numbered men, 41, 500.
29 П отом будет род Неффалима. Вождь народа Неффалима – это Ахира, сын Енана.
Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the sons of Naphtali: Ahira the son of Enan,
30 В его войске 53 400 мужчин.
and his army, even their numbered men, 53, 400.
31 В сего мужчин в лагере Дана 157 600 мужчин. Они будут отправляться в путь последними под своими знаменами.
The total of the numbered men of the camp of Dan was 157, 600. They shall set out last by their standards.”
32 Э то израильтяне, исчисленные по их семьям. Всех в лагерях, по ополчениям, 603 550 мужчин.
These are the numbered men of the sons of Israel by their fathers’ households; the total of the numbered men of the camps by their armies, 603, 550.
33 Л ишь левиты не были исчислены с остальными израильтянами – так повелел Моисею Господь.
The Levites, however, were not numbered among the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses.
34 И зраильтяне сделали все, что повелел Моисею Господь. Они вставали лагерем под своими знаменами и также отправлялись в путь – каждый со своим кланом и семьей.
Thus the sons of Israel did; according to all that the Lord commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, every one by his family according to his father’s household.