Числа 2 ~ Números 2

picture

1 Г осподь сказал Моисею и Аарону:

O Senhor disse a Moisés e a Arão:

2 Пусть израильтяне разбивают лагерь вокруг шатра собрания, поодаль от него, каждый под своим знаменем, под знаками своей семьи.

“Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família”.

3 П усть полковой лагерь Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь народа Иуды – Нахшон, сын Аминадава.

A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.

4 В его войске 74 600 мужчин.

Seu exército é de 74. 600 homens.

5 Р од Иссахара пусть ставит лагерь рядом с ними. Вождь народа Иссахара – Нафанаил, сын Цуара.

A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.

6 В его войске 54 400 мужчин.

Seu exército é de 54. 400 homens.

7 Р ядом будет род Завулона. Вождь народа Завулона – Елиав, сын Хелона.

A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.

8 В его войске 57 400 мужчин.

Seu exército é de 57. 400 homens.

9 В сего мужчин в лагере Иуды по их войскам 186 400 мужчин. Они будут отправляться в путь первыми.

O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.

10 П усть на юге будет полковой лагерь Рувима под своим знаменем. Вождь народа Рувима – Елицур, сын Шедеура.

Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.

11 В его войске 46 500 мужчин.

Seu exército é de 46. 500 homens.

12 Р од Симеона пусть ставить лагерь рядом с ними. Вождь народа Симеона – Шелумиил, сын Цуришаддая.

A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.

13 В его войске 59 300 мужчин.

Seu exército é de 59. 300 homens.

14 Р ядом – род Гада. Вождь народа Гада – Элиасаф, сын Дегуила.

A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.

15 В его войске 45 650 мужчин.

Seu exército é de 45. 650 homens.

16 В сего мужчин в лагере Рувима по их войскам 151 450 мужчин. Они будут отправляться в путь вторыми.

O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.

17 З атем, между лагерями, пусть отправляется в путь шатер собрания и лагерь левитов. Они будут отправляться в путь в том порядке, в каком ставят лагерь, каждый на своем месте, под своим знаменем.

Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.

18 П усть на западе будет полковой лагерь Ефрема под своим знаменем. Вождь народа Ефрема – Элишама, сын Аммиуда.

A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.

19 В его войске 40 500 мужчин.

Seu exército é de 40. 500 homens.

20 П осле них будет род Манассии. Вождь народа Манассии – Гамалиил, сын Педацура.

A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.

21 В его войске 32 200 мужчин.

Seu exército é de 32. 200 homens.

22 П отом будет род Вениамина. Вождь народа Вениамина – это Авидан, сын Гидеония.

A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.

23 В его войске 35 400 мужчин.

Seu exército é de 35. 400 homens.

24 В сего мужчин в лагере Ефрема, по их войскам, 108 100 мужчин. Они будут отправляться в путь третьими.

O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.

25 П усть на севере будет полковой лагерь Дана под своим знаменем. Вождь народа Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая.

Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.

26 В его войске 62 700 мужчин.

Seu exército é de 62. 700 homens.

27 Р од Асира будет ставить лагерь возле них. Вождь народа Асира – Пагиил, сын Охрана.

A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.

28 В его войске 41 500 мужчин.

Seu exército é de 41. 500 homens.

29 П отом будет род Неффалима. Вождь народа Неффалима – это Ахира, сын Енана.

A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.

30 В его войске 53 400 мужчин.

Seu exército é de 53. 400 homens.

31 В сего мужчин в лагере Дана 157 600 мужчин. Они будут отправляться в путь последними под своими знаменами.

O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Esses marcharão por último, junto às suas bandeiras.

32 Э то израильтяне, исчисленные по их семьям. Всех в лагерях, по ополчениям, 603 550 мужчин.

Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.

33 Л ишь левиты не были исчислены с остальными израильтянами – так повелел Моисею Господь.

Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.

34 И зраильтяне сделали все, что повелел Моисею Господь. Они вставали лагерем под своими знаменами и также отправлялись в путь – каждый со своим кланом и семьей.

Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.