1 A l direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio finché sia passato il pericolo.
Be merciful and gracious to me, O God, be merciful and gracious to me, for my soul takes refuge and finds shelter and confidence in You; yes, in the shadow of Your wings will I take refuge and be confident until calamities and destructive storms are passed.
2 I o invocherò Dio, l’Altissimo, Dio che agisce in mio favore.
I will cry to God Most High, Who performs on my behalf and rewards me!
3 E gli manderà dal cielo a salvarmi, mentre chi vuole divorarmi mi oltraggia; Dio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
He will send from heaven and save me from the slanders and reproaches of him who would trample me down or swallow me up, and He will put him to shame. Selah! God will send forth His mercy and loving-kindness and His truth and faithfulness.
4 L ’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo a uomini i cui denti sono lance e frecce e la cui lingua è una spada affilata.
My life is among lions; I must lie among those who are aflame—the sons of men whose teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
5 I nnàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!
Be exalted, O God, above the heavens! Let Your glory be over all the earth!
6 E ssi avevano teso una rete ai miei piedi, mi avevano piegato, avevano scavato una fossa davanti a me, ma essi vi sono caduti dentro.
They set a net for my steps; my very life was bowed down. They dug a pit in my way; into the midst of it they themselves have fallen. Selah!
7 I l mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
My heart is fixed, O God, my heart is steadfast and confident! I will sing and make melody.
8 D èstati, o gloria mia, destatevi, saltèrio e cetra! Io voglio risvegliare l’alba.
Awake, my glory (my inner self); awake, harp and lyre! I will awake right early!
9 I o ti celebrerò tra i popoli, o Signore, ti loderò tra le nazioni,
I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
10 p erché grande fino al cielo è la tua bontà e la tua fedeltà fino alle nuvole.
For Your mercy and loving-kindness are great, reaching to the heavens, and Your truth and faithfulness to the clouds.
11 I nnàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!
Be exalted, O God, above the heavens; let Your glory be over all the earth.