2 Tessalonicesi 1 ~ 2 Thessalonians 1

picture

1 P aolo, Silvano e Timoteo, alla chiesa dei Tessalonicesi, che è in Dio nostro Padre e nel Signore Gesù Cristo:

Paul, Silvanus (Silas), and Timothy, to the church (assembly) of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One):

2 g razia a voi e pace da Dio {nostro} Padre e dal Signore Gesù Cristo. Costanza dei Tessalonicesi nelle persecuzioni

Grace (unmerited favor) be to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

3 N oi dobbiamo sempre ringraziare Dio per voi, fratelli, com’è giusto, perché la vostra fede cresce in modo eccellente, e l’amore di ciascuno di voi tutti per gli altri abbonda sempre di più;

We ought and indeed are obligated to give thanks always to God for you, brethren, as is fitting, because your faith is growing exceedingly and the love of every one of you each toward the others is increasing and abounds.

4 i n modo che noi stessi ci gloriamo di voi nelle chiese di Dio, a motivo della vostra costanza e fede in tutte le vostre persecuzioni e nelle afflizioni che sopportate.

And this is a cause of our mentioning you with pride among the churches (assemblies) of God for your steadfastness (your unflinching endurance and patience) and your firm faith in the midst of all the persecutions and crushing distresses and afflictions under which you are holding up.

5 Q uesta è una prova del giusto giudizio di Dio, perché siate riconosciuti degni del regno di Dio, per il quale anche soffrite.

This is positive proof of the just and right judgment of God to the end that you may be deemed deserving of His kingdom, for the sake of which you are also suffering.

6 P oiché è giusto da parte di Dio rendere a quelli che vi affliggono, afflizione;

since it is a righteous thing with God to repay with distress and affliction those who distress and afflict you,

7 e a voi che siete afflitti, riposo con noi, quando il Signore Gesù apparirà dal cielo con gli angeli della sua potenza,

And to '> recompense] you who are so distressed and afflicted relief and rest along with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels in a flame of fire,

8 i n un fuoco fiammeggiante, per far vendetta di coloro che non conoscono Dio, e di coloro che non ubbidiscono al vangelo del nostro Signore Gesù.

To deal out retribution (chastisement and vengeance) upon those who do not know or perceive or become acquainted with God, and who ignore and refuse to obey the Gospel of our Lord Jesus Christ.

9 E ssi saranno puniti di eterna rovina, respinti dalla presenza del Signore e dalla gloria della sua potenza,

Such people will pay the penalty and suffer the punishment of everlasting ruin (destruction and perdition) and eternal exclusion and banishment from the presence of the Lord and from the glory of His power,

10 q uando verrà per essere in quel giorno glorificato nei suoi santi e ammirato in tutti quelli che hanno creduto, perché la nostra testimonianza in mezzo a voi è stata creduta.

When He comes to be glorified in His saints, and be marveled at and admired in all who have believed, because our witnessing among you was confidently accepted and believed.

11 E d è anche a quel fine che preghiamo continuamente per voi, affinché il nostro Dio vi ritenga degni della vocazione e compia con potenza ogni vostro buon desiderio e l’opera della vostra fede,

With this in view we constantly pray for you, that our God may deem and count you worthy of calling and every gracious purpose of goodness, and with power may complete in every particular work of faith (faith which is that leaning of the whole human personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness).

12 i n modo che il nome del nostro Signore Gesù sia glorificato in voi, e voi in lui, secondo la grazia del nostro Dio e Signore Gesù Cristo.

Thus may the name of our Lord Jesus Christ be glorified and become more glorious through and in you, and may you in Him according to the grace (favor and blessing) of our God and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).