1 B eato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via dei peccatori, né si siede in compagnia degli schernitori,
Blessed (happy, fortunate, prosperous, and enviable) is the man who walks and lives not in the counsel of the ungodly, nor stands in the path where sinners walk, nor sits down where the scornful gather.
2 m a il cui diletto è nella legge del Signore e su quella legge medita giorno e notte.
But his delight and desire are in the law of the Lord, and on His law (the precepts, the instructions, the teachings of God) he habitually meditates (ponders and studies) by day and by night.
3 E gli sarà come un albero piantato vicino a ruscelli, il quale dà il suo frutto nella sua stagione e il cui fogliame non appassisce; e tutto quello che fa prospererà.
And he shall be like a tree firmly planted by the streams of water, ready to bring forth its fruit in its season; its leaf also shall not fade or wither; and everything he does shall prosper.
4 N on così gli empi, anzi sono come pula che il vento disperde.
Not so the wicked. But they are like the chaff which the wind drives away.
5 P erciò gli empi non reggeranno davanti al giudizio, né i peccatori nell’assemblea dei giusti.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 P oiché il Signore conosce la via dei giusti, ma la via degli empi conduce alla rovina.
For the Lord knows and is fully acquainted with the way of the righteous, but the way of the ungodly shall perish (end in ruin and come to nought).