1 B eato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via dei peccatori, né si siede in compagnia degli schernitori,
不 從 惡 人 的 計 謀 , 不 站 罪 人 的 道 路 , 不 坐 褻 慢 人 的 座 位 ,
2 m a il cui diletto è nella legge del Signore e su quella legge medita giorno e notte.
惟 喜 愛 耶 和 華 的 律 法 , 晝 夜 思 想 , 這 人 便 為 有 福 !
3 E gli sarà come un albero piantato vicino a ruscelli, il quale dà il suo frutto nella sua stagione e il cui fogliame non appassisce; e tutto quello che fa prospererà.
他 要 像 一 棵 樹 栽 在 溪 水 旁 , 按 時 候 結 果 子 , 葉 子 也 不 枯 乾 。 凡 他 所 做 的 盡 都 順 利 。
4 N on così gli empi, anzi sono come pula che il vento disperde.
惡 人 並 不 是 這 樣 , 乃 像 糠 秕 被 風 吹 散 。
5 P erciò gli empi non reggeranno davanti al giudizio, né i peccatori nell’assemblea dei giusti.
因 此 , 當 審 判 的 時 候 惡 人 必 站 立 不 住 ; 罪 人 在 義 人 的 會 中 也 是 如 此 。
6 P oiché il Signore conosce la via dei giusti, ma la via degli empi conduce alla rovina.
因 為 耶 和 華 知 道 義 人 的 道 路 ; 惡 人 的 道 路 卻 必 滅 亡 。