1 A l direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio finché sia passato il pericolo.
(По слав. 56.) За първия певец, по "Не разорявай!". Песен на Давид, когато побегна от Сауловото лице в пещерата. Смили се над мене, о Боже, смили се над мене, защото при Тебе прибягва душата ми. Да! Под сянката на Твоите криле ще се скрия, докато преминат тези бедствия.
2 I o invocherò Dio, l’Altissimo, Dio che agisce in mio favore.
Ще викам към Всевишния Бог, към Бога, Който действа за мене.
3 E gli manderà dal cielo a salvarmi, mentre chi vuole divorarmi mi oltraggia; Dio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
Ще прати от небесата и ще ме избави, когато ме укорява онзи, който иска да ме погълне. (Села.) Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.
4 L ’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo a uomini i cui denti sono lance e frecce e la cui lingua è una spada affilata.
Душата ми е сред лъвове; лежа между пламнали хора, между човешки синове, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.
5 I nnàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!
Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя.
6 E ssi avevano teso una rete ai miei piedi, mi avevano piegato, avevano scavato una fossa davanti a me, ma essi vi sono caduti dentro.
Мрежи приготвиха за стъпките ми; душата ми се е навела; изкопаха яма пред мене; те сами паднаха в нея. (Села.)
7 I l mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
Непоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; ще пея, а още ще славословя.
8 D èstati, o gloria mia, destatevi, saltèrio e cetra! Io voglio risvegliare l’alba.
Събуди се, душо моя; събуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.
9 I o ti celebrerò tra i popoli, o Signore, ti loderò tra le nazioni,
Ще Те хваля, Господи, между племената; ще Те славословя между народите.
10 p erché grande fino al cielo è la tua bontà e la tua fedeltà fino alle nuvole.
Защото Твоята милост е велика дори до небесата и Твоята вярност - до облаците.
11 I nnàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!
Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя.