Salmi 21 ~ Псалми 21

picture

1 A l direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, il re si rallegra nella tua forza; oh, quanto esulta per la tua salvezza!

(По слав. 20.) За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; и колко много ще се радва в избавлението Ти!

2 T u hai soddisfatto il desiderio del suo cuore e non hai respinto la richiesta delle sue labbra.

Изпълнил си желанието на сърцето му и от молбата на устните му не си го лишил. (Села.)

3 P oiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posto in capo una corona d’oro finissimo.

Защото си го срещнал с благословения на блага; положил си на главата му корона от чисто злато.

4 E gli ti aveva chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghi giorni in eterno.

Той проси от Тебе живот; и Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.

5 G rande è la sua gloria attraverso la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;

Голяма е славата му чрез Твоето избавление; чест и величие си положил на него;

6 p oiché lo ricolmi delle tue benedizioni per sempre, lo riempi di gioia in tua presenza.

защото си го поставил да бъде за благословение до века, развеселил си го с радост в присъствието Си;

7 P erciò il re confida nel Signore e, per la benevolenza dell’Altissimo, non sarà mai smosso.

защото царят уповава на Господа и чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.

8 L a tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici; la tua destra colpirà quelli che ti odiano.

Ръката Ти ще намери всички Твои врагове; десницата Ти ще намери онези, които Те мразят.

9 T u li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; il Signore, nel suo sdegno, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.

Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ; Господ ще ги погълне с гнева Си и огън ще ги изгори.

10 T u farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro discendenza tra i figli degli uomini;

Ще изтребиш плода им от земята и потомството им измежду човешките синове.

11 p erché hanno macchinato del male contro di te, hanno ideato malvagi progetti, che non potranno attuare;

Защото, при все че намислиха зло против Тебе, при все че измислиха заговор, няма да могат да го изпълнят,

12 p oiché tu farai loro voltare le spalle, con il tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.

понеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб, когато приготвиш на тетивите Си стрели против лицето им.

13 I nnàlzati, o Signore, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.

Издигни се, Господи, със силата Си; така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.