Иисус Навин 12 ~ Josué 12

picture

1 В от цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:

¶ Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:

2 С игон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;

3 Е ще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

4 О г, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,

5 в ластвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

6 М оисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.

7 В от цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –

¶ Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;

8 н агорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):

en los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo, y el jebuseo.

9 ц арь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один

El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;

10 ц арь Иерусалима один царь Хеврона один

el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;

11 ц арь Ярмута один царь Лахиша один

el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;

12 ц арь Эглона один царь Гезера один

el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;

13 ц арь Давира один царь Гадера один

el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;

14 ц арь Хормы один царь Арада один

el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;

15 ц арь Ливны один царь Адуллама один

el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;

16 ц арь Македы один царь Вефиля один

el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;

17 ц арь Таппуаха один царь Хефера один

el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;

18 ц арь Афека один царь Лашарона один

el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;

19 ц арь Мадона один царь Хацора один

el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;

20 ц арь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один

el rey de Simron-merón (Samaria), otro; el rey de Acsaf, otro;

21 ц арь Таанаха один царь Мегиддо один

el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;

22 ц арь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один

el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;

23 ц арь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один

el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los gentiles en Gilgal, otro;

24 ц арь Тирцы один − всего тридцать один царь.

el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en total.