Псалтирь 60 ~ Salmos 60

picture

1 Т ы отверг нас, Боже, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова!

Oh Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete a nosotros.

2 Т ы заставил землю дрожать и расколол ее; исцели ее раны – она содрогается.

Hiciste temblar la tierra, la abriste; sana sus fracturas, porque titubea.

3 Т ы послал Своему народу безотрадные времена. Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

Has hecho ver a tu pueblo duras cosas; nos hiciste beber el vino de temblor.

4 Н о для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы. Пауза

Has dado a los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah.)

5 С охрани нас правой рукой Своей и ответь нам, чтобы возлюбленные Тобой спаслись.

Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.

6 Б ог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем, и долину Суккот размерю.

¶ Dios pronunció en santidad; yo me alegraré; partiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.

7 М ой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.

Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

8 М оав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».

Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato; triunfa por razón de mí, oh Filistea.

9 К то приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?

¿Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?

10 Н е Ты ли, Боже, Кто нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?

Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y tú, oh Dios, que no salías con nuestras armadas.

11 О кажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.

Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salvación de los hombres.

12 С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.

En Dios haremos ejército; y él hollará nuestros enemigos.