1 Б оже, Тебе подобает хвала на Сионе, пред Тобой исполним обеты свои.
En ti reposa la alabanza, oh Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto.
2 Т ы слышишь молитву; к Тебе придут все люди.
Tú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.
3 К огда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.
Palabras de iniquidades me sobrepujaron; mas nuestras rebeliones tú las limpiarás.
4 Б лажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоем святилище. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus atrios; seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
5 Т ы отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.
Con tremendas cosas, nos oirás en justicia, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los fines de la tierra, y las lejuras del mar.
6 С илой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.
¶ Tú, el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía.
7 Т ы усмиряешь шум морей, шум их волн, и смуту народов.
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de los gentiles.
8 Ж ивущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости.
Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas; que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 Т ы заботишься о земле и орошаешь ее, обильно даруя ей плодородие. Потоки Божьи полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что так Ты землю устроил.
Visitas la tierra, y desde que la has hecho desear mucho, la enriqueces con el Río de Dios lleno de aguas; preparas el grano de ellos, porque así la ordenaste.
10 Т ы наполняешь водой ее борозды и уравниваешь ее гребни, смягчая ее дождями, благословляя ее ростки.
Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas; la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.
11 Т ы венчаешь год Своей щедростью; и повозки Твои перегружены изобилием.
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
12 Т рава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.
Destilan sobre las habitaciones del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
13 Л уга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Все восклицает и поет от радости!
Se visten los llanos de ovejas, y los valles se cubren de grano; dan voces de júbilo, y aun cantan.