Псалтирь 65 ~ Salmos 65

picture

1 Б оже, Тебе подобает хвала на Сионе, пред Тобой исполним обеты свои.

A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.

2 Т ы слышишь молитву; к Тебе придут все люди.

Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.

3 К огда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.

Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.

4 Б лажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоем святилище. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.

Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.

5 Т ы отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.

Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;

6 С илой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.

tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;

7 Т ы усмиряешь шум морей, шум их волн, и смуту народов.

que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.

8 Ж ивущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости.

Os que habitam os confins da terra são tomados de medo ã vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.

9 Т ы заботишься о земле и орошаешь ее, обильно даруя ей плодородие. Потоки Божьи полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что так Ты землю устроил.

Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;

10 Т ы наполняешь водой ее борозды и уравниваешь ее гребни, смягчая ее дождями, благословляя ее ростки.

enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.

11 Т ы венчаешь год Своей щедростью; и повозки Твои перегружены изобилием.

Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;

12 Т рава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.

destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.

13 Л уга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Все восклицает и поет от радости!

As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.