Псалтирь 2 ~ Salmos 2

picture

1 З ачем возмущаются народы, и язычники замышляют пустое?

¿Por qué se amotinan los gentiles, y los pueblos piensan vanidad?

2 В осстают земные цари, и правители собираются вместе против Господа и против Его Помазанника.

Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra el SEÑOR, y contra su ungido, diciendo:

3 « Цепи Их разорвем, – говорят. – Оковы Их сбросим!»

Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.

4 В осседающий на небесах смеется, Владыка насмехается над ними.

El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.

5 Т огда скажет им во гневе Своем, и яростью Своею приведет их в смятение:

Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.

6 « Я поставил Царя Своего над Сионом, Моей святой горой».

Y yo envestí mi rey sobre Sion, el monte de mi santidad.

7 В озвещу волю Господа: Он сказал Мне: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя.

¶ Yo recitaré el decreto. El SEÑOR me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.

8 П роси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, края земли – Тебе во владение.

Pídeme, y te daré por heredad los gentiles, y por posesión tuya los términos de la tierra.

9 С окрушишь их железным скипетром, как сосуд горшечника расколешь».

Los quebrantarás con vara de hierro; como vaso de alfarero los desmenuzarás.

10 И так, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!

¶ Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.

11 С лужите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.

Servid al SEÑOR con temor; y alegraos con temblor.

12 Ц елуйте Сына, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли в пути, потому что гнев Его быстро вспыхивает. Блаженны все, кто у Него ищет прибежища.

Besad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere de aquí a poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.