1 P ourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
¿Por qué se amotinan los gentiles, y los pueblos piensan vanidad?
2 P ourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint? -
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra el SEÑOR, y contra su ungido, diciendo:
3 B risons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 C elui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
5 P uis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
6 C 'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Y yo envestí mi rey sobre Sion, el monte de mi santidad.
7 J e publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
¶ Yo recitaré el decreto. El SEÑOR me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
8 D emande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Pídeme, y te daré por heredad los gentiles, y por posesión tuya los términos de la tierra.
9 T u les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
Los quebrantarás con vara de hierro; como vaso de alfarero los desmenuzarás.
10 E t maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
¶ Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.
11 S ervez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
Servid al SEÑOR con temor; y alegraos con temblor.
12 B aisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Besad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere de aquí a poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.