1 З ачем возмущаются народы, и язычники замышляют пустое?
¶ Why do the Gentiles rage, and the peoples imagine a vain thing?
2 В осстают земные цари, и правители собираются вместе против Господа и против Его Помазанника.
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD and against his anointed, saying,
3 « Цепи Их разорвем, – говорят. – Оковы Их сбросим!»
let us break their bands asunder and cast away their cords from us.
4 В осседающий на небесах смеется, Владыка насмехается над ними.
He that sits in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
5 Т огда скажет им во гневе Своем, и яростью Своею приведет их в смятение:
Then he shall speak unto them in his wrath and trouble them in his sore displeasure.
6 « Я поставил Царя Своего над Сионом, Моей святой горой».
Yet I have set my king upon Zion, the mountain of my holiness.
7 В озвещу волю Господа: Он сказал Мне: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя.
¶ I will declare the decree; the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day I have begotten thee.
8 П роси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, края земли – Тебе во владение.
Ask of me, and I shall give thee the Gentiles for thine inheritance and unto the uttermost parts of the earth for thy possession.
9 С окрушишь их железным скипетром, как сосуд горшечника расколешь».
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
10 И так, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
¶ Understand now therefore, O ye kings: receive chastening, ye judges of the earth.
11 С лужите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Ц елуйте Сына, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли в пути, потому что гнев Его быстро вспыхивает. Блаженны все, кто у Него ищет прибежища.
Kiss the Son lest he be angry, and ye perish from the way when his wrath is kindled in a little while. Blessed are all those that put their trust in him.