1 A l Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Восклицай от радости Богу, вся земля!
2 C antad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.
Пойте славу Его Имени, воздайте Ему хвалу.
3 D ecid á Dios: Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
4 T oda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)
Тебе поклоняется вся земля, Тебе воспевает славу, воспевает славу Имени Твоему». Пауза
5 V enid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Придите, смотрите на Божьи дела, как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
6 V olvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.
Сушей Он сделал море, реку они перешли по суше, и там мы возрадовались о Нем.
7 E l se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
8 B endecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oir la voz de su alabanza.
Славьте нашего Бога, народы, громко воздайте хвалу Ему.
9 E l es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Он сохранил нам жизнь, и не дал нашим ногам споткнуться.
10 P orque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.
Боже, Ты испытал нас, очистил, как серебро.
11 N os metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
Ты заключил нас в неволю, возложил нам на спину бремя
12 H ombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.
и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия.
13 E ntraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,
Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню свои обеты Тебе –
14 Q ue pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
обеты, что дали мои уста, и язык мой произнес, когда я был в беде.
15 H olocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
Я вознесу Тебе всесожжения – дым от лучших баранов; я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза
16 V enid, oid todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Придите и слушайте, все боящиеся Бога; я расскажу о том, что Он для меня совершил.
17 A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
Я взывал к Нему устами своими, превозносил его языком моим.
18 S i en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
Если бы в сердце видел я грех, то Владыка меня бы не слушал.
19 M as ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.
Но Бог поистине услышал меня и внял мольбе моей.
20 B endito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.
Благословен будь, Бог, не отвергший мою молитву и милости меня не лишивший!