Salmos 66 ~ Псалтирь 66

picture

1 A clamen con júbilo a Dios, habitantes de toda la tierra;

Восклицай от радости Богу, вся земля!

2 C anten la gloria de Su nombre; Hagan gloriosa Su alabanza.

Пойте славу Его Имени, воздайте Ему хвалу.

3 D igan a Dios: “¡Cuán portentosas son Tus obras! Por la grandeza de Tu poder, Tus enemigos fingirán que Te obedecen.

Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.

4 T oda la tierra Te adorará, Y cantará alabanzas a Ti, Cantará alabanzas a Tu nombre.” (Selah)

Тебе поклоняется вся земля, Тебе воспевает славу, воспевает славу Имени Твоему». Пауза

5 V engan y vean las obras de Dios, Admirable en Sus hechos a favor de los hijos de los hombres.

Придите, смотрите на Божьи дела, как устрашающи Его дела для сынов человеческих!

6 C onvirtió el mar en tierra seca; Cruzaron el río a pie; Regocijémonos allí en El.

Сушей Он сделал море, реку они перешли по суше, и там мы возрадовались о Нем.

7 E l domina con Su poder para siempre; Sus ojos velan sobre las naciones; No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)

Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза

8 B endigan, oh pueblos, a nuestro Dios, Y hagan oír la voz de Su alabanza.

Славьте нашего Бога, народы, громко воздайте хвалу Ему.

9 E l es quien nos guarda con vida, Y no permite que nuestros pies resbalen.

Он сохранил нам жизнь, и не дал нашим ногам споткнуться.

10 P orque Tú nos has probado, oh Dios; Nos has refinado como se refina la plata.

Боже, Ты испытал нас, очистил, как серебро.

11 N os metiste en la red; Carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.

Ты заключил нас в неволю, возложил нам на спину бремя

12 H iciste cabalgar hombres sobre nuestras cabezas; Pasamos por el fuego y por el agua, Pero Tú nos sacaste a un lugar de abundancia.

и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия.

13 E ntraré en Tu casa con holocaustos; A Ti cumpliré mis votos,

Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню свои обеты Тебе –

14 L os que pronunciaron mis labios Y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.

обеты, что дали мои уста, и язык мой произнес, когда я был в беде.

15 T e ofreceré holocaustos de animales engordados, Con el humo de la ofrenda de carneros; Haré una ofrenda de toros y machos cabríos. (Selah)

Я вознесу Тебе всесожжения – дым от лучших баранов; я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза

16 V engan y oigan, todos los que temen (reverencian) a Dios, Y contaré lo que El ha hecho por mi alma.

Придите и слушайте, все боящиеся Бога; я расскажу о том, что Он для меня совершил.

17 C on mi boca clamé a El, Y ensalzado fue con mi lengua.

Я взывал к Нему устами своими, превозносил его языком моим.

18 S i observo iniquidad en mi corazón, El Señor no me escuchará.

Если бы в сердце видел я грех, то Владыка меня бы не слушал.

19 P ero ciertamente Dios me ha oído; El atendió a la voz de mi oración.

Но Бог поистине услышал меня и внял мольбе моей.

20 B endito sea Dios, Que no ha desechado mi oración, Ni apartado de mí Su misericordia.

Благословен будь, Бог, не отвергший мою молитву и милости меня не лишивший!