Proverbios 10 ~ Притчи 10

picture

1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza para su madre.

Притчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

2 T esoros mal adquiridos no aprovechan, Pero la justicia libra de la muerte.

Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

3 E l Señor no permitirá que el justo padezca hambre, Pero rechazará la avidez de los impíos.

Не допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4 P obre es el que trabaja con mano negligente, Pero la mano de los diligentes enriquece.

Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные руки приносят богатство.

5 E l que recoge en el verano es hijo sabio, El que se duerme durante la siega es hijo que avergüenza.

Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6 H ay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los impíos oculta violencia.

Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость.

7 L a memoria del justo es bendita, Pero el nombre del impío se pudrirá.

Память о праведнике будет благословенна, а имя нечестивых сгниет.

8 E l sabio de corazón aceptará mandatos, Pero el necio charlatán será derribado.

Мудрый сердцем внимает повелениям, а глупца болтливого ждет крушение.

9 E l que anda en integridad anda seguro, Pero el que pervierte sus caminos será descubierto.

Идущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

10 E l que guiña el ojo causa disgustos, Y el necio charlatán será derribado.

Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждет крушение.

11 F uente de vida es la boca del justo, Pero la boca de los impíos encubre violencia.

Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.

12 E l odio crea rencillas, Pero el amor cubre todas las transgresiones.

Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

13 E n los labios del entendido se halla sabiduría, Pero la vara es para las espaldas del falto de entendimiento.

На губах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

14 L os sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.

Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

15 L a fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los pobres es su pobreza.

Состояние богатого – крепкий город его, а нищета бедных – их гибель.

16 E l salario del justo es vida, La ganancia del impío, castigo.

Плата праведному – это жизнь, прибыль нечестивых – грешить опять.

17 P or senda de vida va el que guarda la instrucción, Pero el que abandona la reprensión se extravía.

Внемлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

18 E l que oculta el odio tiene labios mentirosos, Y el que esparce calumnia es un necio.

Лживые губы у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

19 E n las muchas palabras, la transgresión es inevitable, Pero el que refrena sus labios es prudente.

При многословии не избежать греха, но тот, кто язык удерживает, разумен.

20 L a lengua del justo es plata escogida, Pero el corazón de los impíos es poca cosa.

Язык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

21 L os labios del justo apacientan a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.

Многих питают уста праведника, а глупцы умирают от недостатка разума.

22 L a bendición del Señor es la que enriquece, Y El no añade tristeza con ella.

Благословение Господа обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

23 C omo diversión es para el necio el hacer maldad, Y la sabiduría lo es para el hombre de entendimiento.

Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

24 L o que el impío teme vendrá sobre él, Y el deseo de los justos será concedido.

Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

25 C uando pasa el torbellino, ya no existe el impío, Pero el justo tiene cimiento eterno.

Пронесется буря – и нет нечестивых, а праведные устоят вовеки.

26 C omo el vinagre a los dientes y el humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo envían.

Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

27 E l temor del (La reverencia al) Señor multiplica los días, Pero los años de los impíos serán acortados.

Страх перед Господом прибавит жизни, а лета нечестивого будут кратки.

28 L a esperanza de los justos es alegría, Pero la expectación de los impíos perecerá.

Надежда праведных ведет к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

29 F ortaleza para el íntegro es el camino del Señor, Pero ruina para los que obran iniquidad.

Путь Господень – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

30 E l justo nunca será conmovido, Pero los impíos no habitarán en la tierra.

Праведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.

31 D e la boca del justo brota sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.

Уста праведника изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечен.

32 L os labios del justo dan a conocer lo agradable, Pero la boca de los impíos, lo perverso.

Губы праведника знают уместное, а уста нечестивых – порочное.