Salmos 66 ~ Псалтирь 66

picture

1 A clamad a Dios con alegría, toda la tierra.

Восклицай от радости Богу, вся земля!

2 C antad la gloria de su nombre; Dadle gloria en la alabanza.

Пойте славу Его Имени, воздайте Ему хвалу.

3 D ecid a Dios: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.

Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.

4 T oda la tierra te adorará, Y cantará a ti; Salmodiarán a tu nombre. Selah

Тебе поклоняется вся земля, Тебе воспевает славу, воспевает славу Имени Твоему». Пауза

5 V enid, y ved las obras de Dios, Formidable en su obrar entre los hijos de los hombres.

Придите, смотрите на Божьи дела, как устрашающи Его дела для сынов человеческих!

6 C onvirtió el mar en tierra seca; Por el río pasaron a pie seco; Alegrémonos, pues, en él.

Сушей Он сделал море, реку они перешли по суше, и там мы возрадовались о Нем.

7 É l señorea con su poder para siempre; Sus ojos atalayan sobre las naciones; Los rebeldes no levantarán cabeza. Selah

Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза

8 B endecid, pueblos, a nuestro Dios, Y haced oír la voz de su alabanza.

Славьте нашего Бога, народы, громко воздайте хвалу Ему.

9 É l es quien preservó la vida a nuestra alma, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.

Он сохранил нам жизнь, и не дал нашим ногам споткнуться.

10 P orque tú nos probaste, oh Dios; Nos refinaste como se afina la plata.

Боже, Ты испытал нас, очистил, как серебро.

11 N os metiste en la red; Pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.

Ты заключил нас в неволю, возложил нам на спину бремя

12 H iciste cabalgar a hombres vulgares sobre nuestra cabeza; Pasamos por el fuego y por el agua, Pero nos sacaste a abundancia.

и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия.

13 E ntraré en tu casa con holocaustos; Te cumpliré mis votos,

Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню свои обеты Тебе –

14 L os que pronunciaron mis labios Y profirió mi boca, cuando estaba angustiado.

обеты, что дали мои уста, и язык мой произнес, когда я был в беде.

15 H olocaustos de animales engordados te ofreceré, Con sahumerio de carneros; Te ofreceré en sacrificio bueyes y machos cabríos. Selah

Я вознесу Тебе всесожжения – дым от лучших баранов; я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза

16 V enid, oíd todos los que teméis a Dios, Y contaré lo que ha hecho a mi alma.

Придите и слушайте, все боящиеся Бога; я расскажу о том, что Он для меня совершил.

17 A él clamé con mi boca, Y fue ensalzado con mi lengua.

Я взывал к Нему устами своими, превозносил его языком моим.

18 S i en mi corazón hubiese acariciado yo la iniquidad, El Señor no me habría escuchado.

Если бы в сердце видел я грех, то Владыка меня бы не слушал.

19 M as ciertamente me escuchó Dios; Atendió a la voz de mi súplica.

Но Бог поистине услышал меня и внял мольбе моей.

20 B endito sea Dios, Que no rechazó mi oración, ni me retiró su misericordia.

Благословен будь, Бог, не отвергший мою молитву и милости меня не лишивший!