1 V enid, aclamemos alegremente a Jehová; Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
Придите, воспоем Господу, вознесем хвалу скале нашего спасения.
2 L leguemos ante su presencia con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
Придем пред лицо Его с благодарением, с песнями будем Ему восклицать,
3 P orque Jehová es Dios grande, Y Rey grande sobre todos los dioses.
потому что Господь – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
4 P orque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
В Его руке глубины земли и вершины гор принадлежат Ему;
5 S uyo también el mar, pues él lo hizo; Y sus manos formaron la tierra seca.
море – Его, Он сотворил его, Его руки образовали сушу.
6 V enid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro Hacedor.
Придите, поклонимся и падем перед Ним, преклоним колена перед Господом, Создателем нашим.
7 P orque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su prado, y el rebaño de su mano. ¡Ojalá oyerais hoy su voz!
Он – наш Бог, а мы – Его народ, который Он пасет, Его овцы, о которых Он заботится. Сегодня, если услышите Его голос,
8 N o endurezcáis vuestro corazón, como en Meribá, Como en el día de Masá en el desierto,
то не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве, как это было в тот день в Массе в пустыне,
9 D onde me tentaron vuestros padres, Me pusieron a prueba, aunque habían visto mis obras.
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мое дело.
10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Es un pueblo de corazón extraviado, Y no han conocido mis caminos.
Сорок лет Я гневался на это поколение; Я сказал: «Сердца этого народа заблуждаются, и они не знают Моих путей.
11 P or tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Поэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!».