Salmos 136 ~ Псалтирь 136

picture

1 A LABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

Славьте Господа, потому что Он благ, потому что милость Его навеки

2 A labad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.

Славьте Бога богов, потому что милость Его навеки

3 A labad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

Славьте Владыку владык, потому что милость Его – навеки.

4 A l solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.

Того, Кто один творит великие чудеса, потому что милость Его навеки;

5 A l que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.

премудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;

6 A l que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;

распростер над водами землю – потому что милость Его – навеки;

7 A l que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;

сотворил великие светила – потому что милость Его – навеки;

8 E l sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;

солнце, чтобы управлять днем, потому что милость Его – навеки;

9 L a luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.

луну и звезды, чтобы управлять ночью; потому что милость Его навеки;

10 A l que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.

Того, Кто поразил первенцев Египта, потому что милость Его – навеки;

11 A l que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;

вывел из его среды Израиль, потому что милость Его – навеки,

12 C on mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.

могучей дланью и простертой рукой, потому что милость Его навеки;

13 A l que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia;

Того, Кто разделил Красное море, потому что милость Его – навеки;

14 E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;

и провел сквозь него Израиль, потому что милость Его – навеки;

15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.

но поверг в Красное море фараона и войско его потому что милость Его – навеки;

16 A l que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.

Того, Кто провел Свой народ через пустыню, потому что милость Его – навеки;

17 A l que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;

поразил великих царей – потому что милость Его – навеки;

18 Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;

умертвил могучих царей – потому что милость Его – навеки;

19 A Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia,

Сигона, царя аморреев, потому что милость Его – навеки;

20 Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;

и Ога, царя Башана – потому что милость Его – навеки;

21 Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;

отдал их землю в наследие, потому что милость Его – навеки;

22 E n heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.

в наследие слуге Своему Израилю, потому что милость Его – навеки;

23 E l es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;

Того, Кто вспомнил нас в нашем унижении, потому что милость Его – навеки;

24 Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.

и избавил нас от врагов – потому что милость Его – навеки;

25 E l da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia.

дает пищу всему живому, потому что милость Его – навеки.

26 A labad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia.

Славьте Бога небес, потому что милость Его – навеки.