1 E sta afirmação é digna de confiança: Se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, moderado, sensato, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены, воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель,
3 n ão deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не имеющий любви к деньгам.
4 E le deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.
5 P ois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?
6 N ão pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o Diabo.
Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.
7 T ambém deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do Diabo.
О нем должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.
8 O s diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.
9 D evem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.
10 D evem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
Вначале этих людей следует проверить, и, если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.
11 A s mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
Их жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
Диакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами.
13 O s que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Иисуса Христа.
14 E screvo-lhe estas coisas, embora espere ir vê-lo em breve;
Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу тебе это для того,
15 m as, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
чтобы, если я и задержусь, ты бы знал, как следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины.
16 N ão há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Тайна нашей веры несомненно велика: Бог был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.