1 E l que ama la corrección ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es ignorante.
Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
2 E l Señor se agrada del hombre bueno, pero condena al mal intencionado.
A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
3 P or su maldad nadie se mantiene firme, pero la raíz de los justos jamás es removida.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 L a mujer noble es corona de su esposo; la malvada es como carcoma en sus huesos.
A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 L os justos sólo piensan en la justicia; los impíos sólo piensan en engañar.
The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
6 L os impíos hablan para derramar sangre, pero los hombres rectos hablan y los ponen a salvo.
The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
7 L os impíos caen y dejan de existir, pero los justos y los suyos permanecen firmes.
The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
8 E l hombre es alabado según su sabiduría, pero el de corazón perverso es menospreciado.
A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 M ás vale un patrón despreciado que un engreído que carece de pan.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
10 E l justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.
A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 E l que labra su tierra se sacia de pan, pero el amigo de vagos no tiene cordura.
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons is void of understanding.
12 L a codicia del impío es una trampa del mal, pero la raíz de los justos da fruto.
The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 E l impío se enreda en sus labios pecadores, pero el justo logra salir del aprieto.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
14 E l hombre se sacia del buen fruto de su boca, y recibe su paga según la obra de sus manos.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
15 E l necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 E l necio al instante revela su enojo; Pero el prudente desdeña la injuria.
A fool's vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
17 Q uien dice la verdad proclama la justicia, pero el testigo falso propaga el engaño.
He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
18 H ay gente cuyas palabras son puñaladas, pero la lengua de los sabios sana las heridas.
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 L os labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa tiene corta vida.
The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
20 E n la mente malvada habita el engaño; entre los que promueven la paz hay alegría.
Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
21 N inguna adversidad le sobreviene al justo, pero todos los males caen sobre los impíos.
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
22 A l Señor le repugnan los labios mentirosos; pero le agradan los que dicen la verdad.
Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
23 E l que es astuto no demuestra lo que sabe, pero el que es necio deja ver su ignorancia.
A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 L os diligentes dominan a otros; los negligentes son dominados.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
25 L a congoja abate el corazón del hombre, pero una buena noticia lo alegra.
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
26 E l justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.
The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
27 E l indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!
The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men is to the diligent.
28 E n el camino de la justicia hay vida; no hay en su camino lugar para la muerte.
In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.