1 ¡ Ah, Dios es bueno con Israel, con los limpios de corazón!
(По слав. 72). Асафов псалом. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните.
2 E n cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; poco faltó para que mis pasos resbalaran.
А колкото за мене, нозете ми почти се отклониха. Без малко бяха се подхлъзнали стъпките ми.
3 Y es que tuve envidia de los arrogantes, al ver cómo prosperaban esos malvados.
Защото завидях на надменните, Като гледах благоденствието на нечестивите.
4 E llos no se acongojan ante la muerte, pues están llenos de vigor.
Понеже не се притесняват при умирането си, Но тялото им е тлъсто.
5 N o se afanan ni se ven golpeados como el resto de los mortales.
Не са в общите човешки трудове Нито са измъчвани, като другите човеци.
6 L a soberbia es su corona, y la violencia es su vestido.
Затова гордостта като верижка окръжава шията им, Насилието ги облича като дреха.
7 T an gordos están que los ojos se les saltan; siempre satisfacen los apetitos de su corazón.
Очите им изпъкват от тлъстина; Мечтанията на сърцето им се превишават.
8 E ntre burlas hacen planes malvados y violentos, y siempre hablan con altanería.
Присмиват се и говорят нечестиво за насилие: Говорят горделиво,
9 C on su boca ofenden al cielo, y con su lengua denigran a la tierra.
Издигат устата си до небето, И езикът им обхожда земята.
10 P or eso el pueblo de Dios se vuelve a ellos, y absorben sus palabras como si bebieran agua.
Затова отбиват се при тях+ людете му; И вода с пълна чаша се изпива от тях.
11 H asta dicen: «¿Cómo va a saberlo Dios? ¡De esto no se enterará el Altísimo!»
И казват: От где знае Бог? И: Има ли знание у Всевишния?
12 ¡ Bien puede verse que estos impíos se hacen ricos sin que nada les preocupe!
Ето, такива са нечестивите! винаги са благополучни! Умножават богатство!
13 ¡ Ah!, pero de nada me ha servido mantener mi corazón y mis manos sin pecado,
Наистина аз съм напразно очистил сърцето си, И съм измил в невинност ръцете си,
14 p ues a todas horas recibo azotes y soy castigado todas las mañanas.
Тъй като съм измъчван цял ден, И наказван всяка заран.
15 S i acaso llegara yo a hablar como ellos, estaría traicionando a la generación de tus hijos.
Ако речех да говоря така, Ето, изневерил бих на поколението на чадата Ти;
16 M e puse a pensar en esto para entenderlo, pero me resultó un trabajo muy difícil.
И мислех как да разбера това, Но ми се виждаше много мъчно,
17 S ólo cuando entré en el santuario de Dios, pude comprender en lo que ellos van a terminar.
До като влязох в Божието светилище И размишлявах върху сетнината им.
18 ¡ Ah!, pero tú vas a hacerlos resbalar; vas a hacerlos caer en desgracia.
Ти наистина си ги турил на плъзгави места, Тръшнал си ги на разорение.
19 ¡ En un instante acabarás con ellos! ¡Perecerán por completo, consumidos de terror!
Как изведнъж стигат в запустение! Съвършено се довършват от ужаси.
20 C omo quien despierta de un sueño, cuando tú, Señor, despiertes, harás que se desvanezcan.
Както се презира съновидение, когато се събуди някой, Така и Ти, Господи, когато се събудиш, ще презреш образа им,
21 Y o tenía el alma llena de amargura, y sentía que el corazón me punzaba.
Но тогава моето сърце кипеше. И чреслата ми се измъчваха.
22 E ra yo tan torpe que no podía entenderlo; en tu presencia, era yo como una bestia.
До толкова бях обезумял и не разбирах! Бях като скот пред Тебе.
23 Y no obstante, siempre he estado contigo; tú me has tomado de la mano derecha,
Обаче аз винаги съм с Тебе, Ти ме хвана за дясната ми ръка.
24 m e has guiado para seguir tu consejo, y al final me recibirás en gloria.
Чрез съвета Си ще ме водиш, И подир това ще ме приемеш в слава.
25 ¿ A quién tengo en los cielos? ¡Sólo a ti! ¡Sin ti, no quiero nada aquí en la tierra!
Кого имам на небето освен Тебе? И на земята не желая другиго освен Тебе.
26 A unque mi cuerpo y mi corazón desfallecen, tú, Dios mío, eres la roca de mi corazón, ¡eres la herencia que para siempre me ha tocado!
Чезне плътта ми и сърцето ми; Но Бог е сила на сърцето ми и вечния ми дял.
27 E s un hecho: los que se alejan de ti perecerán; ¡tú destruirás a todos los que de ti se aparten!
Защото, ето, тия, които се отдалечават от Тебе ще погинат; Ти изтребваш всички, които като блудници Те оставят.
28 E n cuanto a mí, ¡qué bueno es estar cerca de ti! ¡En ti, Señor, he puesto mi esperanza para proclamar todas tus obras!
Но за мене е добре да се приближа при Бога; Тебе, Господи Иеова, направих прибежището си, За да възгласявам всичките Твои дела.